Информация об изменениях

Сообщение Re[6]: Умер Борткевич от 15.04.2021 7:29

Изменено 15.04.2021 7:37 Victor Ivanidze

Re[6]: Умер Борткевич
_AB>Определение из вики "словаря" от анонима? В очередной раз? Ты серьёзно?

Прежде чем фейспалмить, неплохо бы дать своё, правильное определение. И объяснить, чем оно лучше определения от анонима.

VI>>Это вовсе не о форме высказывания, а о сути.


_AB>Именно о форме. Причем ты сам фигурно вырезал цитату из вики "словаря", ибо полностью она там выглядит так:

_AB>"бессмысленная по существу, ибо каждая короткая и будто бы чеканная фраза повторяет на разные лады один и тот же казенный трюизм или плоское от избитости общее место".

Продолжаете пугать.
Набоков говорит: "лапидарность, бессмысленная по существу." Это таки о форме или о содержании?

_AB>Фу таким быть, как говорит моя дочь.


К зеркалу, коллега!


Вернемся к началу — вы продолжаете упорствовать в ереси?

VI>>Возможно, для вас это общее место

_AB>Э-э-э? А можно на русский перевести выделенное? Что означает это выражение?

Если вы, коллега, чего-то не знаете, это не значит, что оно не на русском. Это значит только, что вы чего-то не знаете.
Вообще сам ход ващих рассуждений занятенн — вы явно признаёте, что не знаете этого выражения и не пользуетесь им. Ну бывает.

Но потом вы тут же бросаетесь учить меня, как его правильно употреблять, на ходу сочиняя нелепые ограничения.
Re[6]: Умер Борткевич
_AB>Определение из вики "словаря" от анонима? В очередной раз? Ты серьёзно?

Прежде чем фейспалмить, неплохо бы дать своё, правильное определение. И объяснить, чем оно лучше определения от анонима.

VI>>Это вовсе не о форме высказывания, а о сути.


_AB>Именно о форме. Причем ты сам фигурно вырезал цитату из вики "словаря", ибо полностью она там выглядит так:

_AB>"бессмысленная по существу, ибо каждая короткая и будто бы чеканная фраза повторяет на разные лады один и тот же казенный трюизм или плоское от избитости общее место".

Продолжаете пугать.
Набоков говорит: "лапидарность, бессмысленная по существу". Это таки о форме или о содержании?

_AB>Фу таким быть, как говорит моя дочь.


К зеркалу, коллега!


Вернемся к началу — вы продолжаете упорствовать в ереси?

VI>>Возможно, для вас это общее место

_AB>Э-э-э? А можно на русский перевести выделенное? Что означает это выражение?

Если вы, коллега, чего-то не знаете, это не значит, что оно не на русском. Это значит только, что вы чего-то не знаете.
Вообще сам ход ващих рассуждений занятен — вы явно признаёте, что не знаете этого выражения и не пользуетесь им. Ну бывает.

Но потом вы тут же бросаетесь учить меня, как его правильно употреблять, на ходу сочиняя нелепые ограничения.