TMU>>>>Англоговорящие называют столицу Грузии "Тиблиси", видимо, сочетание "тб" для них непроизносимо ) VI>>>Для русских тоже не очень произносимо. "Тифлис" придумали русские для удобства произношения.
LL>>По-моему, вряд ли. По крайне мере Вики (да, слабый аргумент, но все же) заявляет, что "в русском языке до 1936 года использовалось название «Тифли́с», воспринятое из греческой литературы"
VI>Ага. VI>
...
VI>и т.д.
И что из этих лермонтовских слов следует? Никто же не возражает, что Тбилиси звали до 1930-х Тифлисом, вопрос, откуда этот "тифлис" взялся, и почему раньше Тбилиси было русским невозможно произнести, а с 30-х почему-то никаких проблем не вызывает.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
LL>И что из этих лермонтовских слов следует? Никто же не возражает, что Тбилиси звали до 1930-х Тифлисом, вопрос, откуда этот "тифлис" взялся, и почему раньше Тбилиси было русским невозможно произнести, а с 30-х почему-то никаких проблем не вызывает.
Ну, откуда взялся понятно — от греков, у которых всё есть.
А русские с 30-годов приобрели новый навык и научились говорить Дбилиси. При царе и на заре советской власти — не умели.
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
LL>>И что из этих лермонтовских слов следует? Никто же не возражает, что Тбилиси звали до 1930-х Тифлисом, вопрос, откуда этот "тифлис" взялся, и почему раньше Тбилиси было русским невозможно произнести, а с 30-х почему-то никаких проблем не вызывает.
VI>Ну, откуда взялся понятно — от греков, у которых всё есть.
Вот как раз "Тб" у них и не было, ошибался чеховский персонаж.
VI>А русские с 30-годов приобрели новый навык и научились говорить Дбилиси. При царе и на заре советской власти — не умели.
Понятно. "отбросы" и "отбеливатель" они тоже в 30-е выговаривать начали, до того никак.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
LL>>>И что из этих лермонтовских слов следует? Никто же не возражает, что Тбилиси звали до 1930-х Тифлисом, вопрос, откуда этот "тифлис" взялся, и почему раньше Тбилиси было русским невозможно произнести, а с 30-х почему-то никаких проблем не вызывает.
VI>>Ну, откуда взялся понятно — от греков, у которых всё есть.
LL>Вот как раз "Тб" у них и не было, ошибался чеховский персонаж.
Не, не путайте меня. Тбилиси это местный грузинский топоним. Тифлис — от греков.
VI>>А русские с 30-годов приобрели новый навык и научились говорить Дбилиси. При царе и на заре советской власти — не умели.
LL>Понятно. "отбросы" и "отбеливатель" они тоже в 30-е выговаривать начали, до того никак.
Если бы это были тбросы и тбеливатель, я б согласился. А вот первая гласная всё портит.
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
LL>>Вот как раз "Тб" у них и не было, ошибался чеховский персонаж. VI>Не, не путайте меня. Тбилиси это местный грузинский топоним. Тифлис — от греков.
Ну да. А я-то что сказал?
VI>Если бы это были тбросы и тбеливатель, я б согласился. А вот первая гласная всё портит.
Не портит, а украшает!
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
R>Ну, спорить не стану. За что купил, за то и продаю, как говорится. Мне это казалось красивым объяснением музыкальности грузин, поэтому я в это верил.
Не печальтесь — я тоже долго верил в поголовную музыкальность итальянцев. Но как-то в древней гостинице в Стрезе услышал, как rаgazzo в соседнем номере поёт под душем...
VI>>Предлагаю сменить тему. Вот был когда-то у меня коллега Фрнджибашян...
LL>Я в некотором замешательстве. А он не говорил, к какому возрасту он научился произносить свою фамилию?
Я ни разу не слышал, как он это делает. Но были те, что якобы слышали. Легко, грят.
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VI>>>Предлагаю сменить тему. Вот был когда-то у меня коллега Фрнджибашян...
LL>>Я в некотором замешательстве. А он не говорил, к какому возрасту он научился произносить свою фамилию?
VI>Я ни разу не слышал, как он это делает. Но были те, что якобы слышали. Легко, грят.
Ну, старый опытный исландец тоже без труда скажет "эйяфьятлайокудль".
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
VI>>Предлагаю сменить тему. Вот был когда-то у меня коллега Фрнджибашян...
R>В некотором смысле повезло. Ученик, которого меньше всего хочется вызвать к доске.
R>А к доске, как всегда, пойдет Иванов.
Оно конечно, но если Фрнджибашян учился в Армении, то ходил к доске не реже прочих...
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
LL>>Ну, старый опытный исландец тоже без труда скажет "эйяфьятлайокудль".
VI>Пааадумаешь! Даже я умею без запинки Иптачкухуатль и Попокатепетль.
А я и не называл вас молодым и неопытным. Попокапетель и я могу. Я даже циклопентадиенилтрикарбонилгидридвольфрам могу, хотя иногда и не на одном дыхании.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, L.Long, Вы писали: LL>А я и не называл вас молодым и неопытным. Попокапетель и я могу. Я даже циклопентадиенилтрикарбонилгидридвольфрам могу, хотя иногда и не на одном дыхании.
Ну, вроде как лидерство по согласным-на-гласную и согласным-подряд принадлежит "контрвзбзднуть".
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Здравствуйте, L.Long, Вы писали: LL>>А я и не называл вас молодым и неопытным. Попокапетель и я могу. Я даже циклопентадиенилтрикарбонилгидридвольфрам могу, хотя иногда и не на одном дыхании. S>Ну, вроде как лидерство по согласным-на-гласную и согласным-подряд принадлежит "контрвзбзднуть".
Здравствуйте, Marzec19, Вы писали: M>превысокомногорассмотрительствующий
Да ну! Вполне комфортное для произнесения многосложное слово. Баланс гласных хороший, неудобных переходов нету.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.