Re: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: AleksandrN Россия  
Дата: 22.01.09 15:41
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

E>но для перьевого ввода, например, уже должно проигрывать иероглифам. Так что по мере внедрения повсеместно PDA и смартфонов более приспособленной к вводу/выводу будет как раз иероглифика...

Пара иероглифов:


Вид дракона в полёте:


многословный:
Re[2]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Erop Россия  
Дата: 22.01.09 15:46
Оценка:
Здравствуйте, AleksandrN, Вы писали:

AN>Вид дракона в полёте:

AN>

AN>многословный:

AN>

И что? Очень длинные слова тоже бывают...
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[7]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: neFormal Россия  
Дата: 22.01.09 16:00
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

F>>>>проще догнать распознавание символов..

E>>>1) Не проще
F>>типа иероглифы не надо будет распознавать?. ага, кагже..
E>Иероглифы проще распознавать, чем буквы.

интересно, чем это?.
тем, что их рисуют лучше, чем пишут свои каракули европейцы?.
...coding for chaos...
Re[8]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Erop Россия  
Дата: 22.01.09 16:02
Оценка:
Здравствуйте, neFormal, Вы писали:

F>интересно, чем это?.

F>тем, что их рисуют лучше, чем пишут свои каракули европейцы?.

По факту.
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[5]: Победит.
От: bkat  
Дата: 22.01.09 16:05
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

E>Дык британец может заботать китайский по каким-то другим причинам. А уж потом иероглифика победит


Ладно... Я подожду наступления великого иероглифического чуда.
Как оно наступит, тогда и подумаю.
Ты можешь всем подать пример другим и начать посылать всем своим знакомым СМСки на японском
Re[9]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: neFormal Россия  
Дата: 22.01.09 16:06
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

F>>интересно, чем это?.

F>>тем, что их рисуют лучше, чем пишут свои каракули европейцы?.
E>По факту.

переведи с китайского, я не понимаю.. какому факту?.
...coding for chaos...
Re[13]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Cyberax Марс  
Дата: 22.01.09 16:06
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

C>>Если у нас иероглифика будет заменять традиционное алфавитное письмо

AR>Не будет.
Да я тоже согласен, просто так заметку делаю.

C>> то вполне может быть, что невозхможность догадаться о значении слова без знания иероглифа, не будет такой уж большой проблемой.

AR>Так я и не считаю это большой проблемой. Я обратил внимание моего тезки на то, что решение сформулированной им проблемы
Автор: AleksandrN
Дата: 22.01.09
не зависит от системы письменности. Ты сегодня невнимателен

Действительно, да. Надо меньше работать
Sapienti sat!
Re[3]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: AleksandrN Россия  
Дата: 22.01.09 16:19
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

E>И что? Очень длинные слова тоже бывают...


Бывают, но мне например, будет проще много букв написать, чем такую картину нарисовать. Но возможно, дело в привычке.

А для того, что-бы иероглифическое письмо победило, нужно, что бы все на него перешли, а я сомневаюсь, что такое будет.

А есть примеры в истории, что-бы кто-нибудь сменил письменность с буквенной или слоговой на иероглифы?
Обратный пример — вьетнамцы с иероглифов на алфавит перешли в 20 веке.
Re[10]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Erop Россия  
Дата: 22.01.09 18:02
Оценка:
Здравствуйте, neFormal, Вы писали:

F>переведи с китайского, я не понимаю.. какому факту?.


Распознавать иероглифы проще, чем распознавать буквы.
Хотя распознавалку разработать дороже, так как нужно собрать очень много образцов...
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Кодёнок  
Дата: 22.01.09 18:36
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

E>но для перьевого ввода, например, уже должно проигрывать иероглифам. Так что по мере внедрения повсеместно PDA и смартфонов более приспособленной к вводу/выводу будет как раз иероглифика...

E>Вот такой вот интересный вывод

Я думаю, это будет не подъем иероглифики, а скорее, возрождение стенографии. Давным давно, знаешь, были люди, у которых скорость рукописного ввода была основной задачей, и они ее вполне себе успешно решили.
Re[2]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Erop Россия  
Дата: 22.01.09 19:06
Оценка:
Здравствуйте, Кодёнок, Вы писали:

Кё>Я думаю, это будет не подъем иероглифики, а скорее, возрождение стенографии. Давным давно, знаешь, были люди, у которых скорость рукописного ввода была основной задачей, и они ее вполне себе успешно решили.


Я когда-то владел стенографией. И сейчас пользуюсь некоторыми приёмами. Я тебе так скажу, ЧУЖУЮ стенограф. запись расшифровать -- это должно ОЧЕНЬ СИЛЬНО ПОВЕЗТИ...
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: maggot  
Дата: 22.01.09 19:51
Оценка: +1
Говорить о иероглифах как замене буквенных языков — это то же самое что и спорить об удобстве блоксхем против текстового кода
Re[11]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: neFormal Россия  
Дата: 22.01.09 20:23
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

F>>переведи с китайского, я не понимаю.. какому факту?.

E>Распознавать иероглифы проще, чем распознавать буквы.
E>Хотя распознавалку разработать дороже, так как нужно собрать очень много образцов...

честно говоря, не понимаю почему проще.. вот вообще не понимаю..
можно по пунктам, какие упрощающие распознавание характеристики есть у иероглифов?.
...coding for chaos...
Re[12]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Erop Россия  
Дата: 22.01.09 20:33
Оценка:
Здравствуйте, neFormal, Вы писали:

F>можно по пунктам, какие упрощающие распознавание характеристики есть у иероглифов?.


Иероглифы не переходят друг в друга непрерывным образом, в отличии от пар I-l; l-1; l-|; S-5; O-0; и т. д...

Вернее среди иероглифов таких сверхблизких пар очень мало, и различать кого именно из пвры мы видим, обычно ещё и не критично...
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: alpha21264 СССР  
Дата: 22.01.09 21:35
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

E>Вот тут
Автор: busk
Дата: 27.12.08
был огромнейший флейм, в котором была затронута тема превосходства европейских языков над китайском в смысле лёгкости письма и понимания написанного.


Не победит.
У иероглифов ОГРОМНЫЙ недостаток — ограниченность набора слов.
Я знаю примерно 70 тыс русских слов. Ни один китаец не знает столько иероглифов.

И скажи мне как написать иероглифами — "эти проводники обтрапецевиделись"?

Течёт вода Кубань-реки куда велят большевики.
Re[2]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Erop Россия  
Дата: 22.01.09 21:55
Оценка:
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:

A>У иероглифов ОГРОМНЫЙ недостаток — ограниченность набора слов.

A>Я знаю примерно 70 тыс русских слов. Ни один китаец не знает столько иероглифов.
Многие китайские слова -- это несколько иероглифов. Например два...

A>И скажи мне как написать иероглифами — "эти проводники обтрапецевиделись"?

Ну я не знаю китайский, но что-то типа "стали трапеция форма"...
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[10]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.01.09 04:33
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, AleksandrN, Вы писали:

AN> не будет необходимости изобретать новые знаки для письменного отображения новых слов.


Ты исходишь из неверной информации об иероглифике. Дело в том, что какую бы роль не играл китайский иероглиф, одно остается неизменным: один иероглиф строго соответствует одному слогу языка. А количество слогов в современном китайском языке фиксировано. Нет новых слогов — нет и необходимости в новых иероглифах, их и так по две дивизии на каждый современный слог. Новые понятия, возникающие в языке, или многосложные (соответственно передаются несколькими уже имеющимися иероглифами), или образуются в результате формирования нового значения у одиночного слога — соответственно, иероглиф опять же остается.

Это не значит, что новые иероглифы не появляются совсем. Но в основном это скорее ad-hoc художественное творчество — благо иероглифика дает для этого богатейшие возможности, и в число постоянно используемых такие иероглифы не попадают. Да и механизм появления иероглифов скорее напоминает появление новых слогов, чем новых букв.

Кстати, новые буквы появляются и в алфавитных языках. Пример: наименование стольного града Кишинёва (родины синего мамонта ), которое еще во времена Бессарабской губернии по-английски писалось как Kishinev, в настоящее время впику развалившемуся СССР стало принято писать не просто в румынском варианте: Chisinau, но и зачастую с полной румынской диакритикой: Chişinău. Что значат эти закорючки, для англичанина (даже привыкшего к французской диакритике) тайна большая есьмь, т.е. для него это как совершенно новые буквы.

AN> иероглифы используются для обозначения звуков, а не в своём первоначальном значении. А этот принцип (знаки обозначают звуки, а не отдельные понятия)


Извини, ты видимо просто не в курсе. Времена, когда китайские иероглифы использовались в "первоначальном значении" закончились тысячелетия назад, если вообще когда-либо начинались. Иероглиф может представлять целое законченное понятие, быть частью понятия, служебным словом, фонетиком — и для демонстрации последней роли совершенно необязательно привлекать материал имен собственных.
Кстати, некогда написание иероглифа гораздо четче отражало его звучание (Google: фоноидеограмма), но затем произошло то же самое, что и с английским языком — написание зафиксировалось, а произношение изменилось.
Re[13]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.01.09 04:59
Оценка:
Здравствуйте, Erop, Вы писали:

E>Иероглифы не переходят друг в друга непрерывным образом, в отличии от пар I-l; l-1; l-|; S-5; O-0;


"Агащазблин".

口囗
士土
八人入
木朩
丯丰

и т.д. и т.п.

А уж про каллиграфическое художественное творчество и говорить нечего. У меня бурные сомнения, что в обозримом будущем OCR узнает даже в этом простом примере
Автор: Odi$$ey
Дата: 30.12.08
義峰作 禅 и 無心 — а человек это делает запросто.
Re[11]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Fiery_Ice  
Дата: 23.01.09 07:40
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, AleksandrN, Вы писали:


AN>> не будет необходимости изобретать новые знаки для письменного отображения новых слов.


AR>Ты исходишь из неверной информации об иероглифике. Дело в том, что какую бы роль не играл китайский иероглиф, одно остается неизменным: один иероглиф строго соответствует одному слогу языка. А количество слогов в современном китайском языке фиксировано. Нет новых слогов — нет и необходимости в новых иероглифах, их и так по две дивизии на каждый современный слог. Новые понятия, возникающие в языке, или многосложные (соответственно передаются несколькими уже имеющимися иероглифами), или образуются в результате формирования нового значения у одиночного слога — соответственно, иероглиф опять же остается.


Набор иероглифов превращается... превращается набор иероглифов... В элегантный слоговой алфавит... Пока что, из тысяч символов — извините за мелкие технические неполадки.
Когда полностью превратится — позовете. Ладно?

AR>Кстати, новые буквы появляются и в алфавитных языках. Пример: наименование стольного града Кишинёва (родины синего мамонта ), которое еще во времена Бессарабской губернии по-английски писалось как Kishinev, в настоящее время впику развалившемуся СССР стало принято писать не просто в румынском варианте: Chisinau, но и зачастую с полной румынской диакритикой: Chişinău. Что значат эти закорючки, для англичанина (даже привыкшего к французской диакритике) тайна большая есьмь, т.е. для него это как совершенно новые буквы.


А какое отношение имеет мода, к самому английскому языку? Или там не только "Кишинев" так записывается?
Все с детства знают, что то-то то-то невозможно. Но всегда находится "невежда", который этого не знает. Он-то и делает открытие.
Альберт Эйнштейн.
Re[12]: По мере мобилизации иероглифика победит? :)
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.01.09 07:59
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, Fiery_Ice, Вы писали:

F_I>Когда полностью превратится — позовете. Ладно?


Увы, не умею вызывать духов давно отправившихся на тот свет людей .

F_I> Или там не только "Кишинев" так записывается?


http://en.wikipedia.org/wiki/English_words_with_diacritics
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_with_diacritics
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.