Деловая переписка
От: Kaifa Россия  
Дата: 18.02.20 17:37
Оценка:
Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что. Канадец постоянно подобные использует. Один из многочисленных примеров.
Re: Деловая переписка
От: hlt Россия  
Дата: 18.02.20 17:40
Оценка:
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:
K>Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что.

На русском я бы такое не стал писать.
Re: Деловая переписка
От: bnk Австрия http://unmanagedvisio.com/
Дата: 18.02.20 18:11
Оценка:
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:

K>Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что. Канадец постоянно подобные использует. Один из многочисленных примеров.


Я думаю это его личные половые проблемы. Я бы такое писать не стал, и не видел чтобы натив спикеры писали
Re: Деловая переписка
От: Джеффри  
Дата: 18.02.20 19:38
Оценка:
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:

K>Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что. Канадец постоянно подобные использует. Один из многочисленных примеров.


А какой контекст?

Априорно, я бы сказал, что либо человек накосячил и просит дать ему возможность исправиться (а не увольнять сразу), либо какой-то джуниор просит дать ему возможность проявить себя. Первый вариант — еще ок
Re: Деловая переписка
От: bnk Австрия http://unmanagedvisio.com/
Дата: 18.02.20 20:15
Оценка: +3
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:

K>Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что. Канадец постоянно подобные использует. Один из многочисленных примеров.


О мысль. А он не индус случаем? Может ты на гнездо индусов в Канаде попал? Тогда норм, они всегда витиевато выражаются.
Отредактировано 18.02.2020 20:17 bnk . Предыдущая версия .
Re[2]: Деловая переписка
От: Kaifa Россия  
Дата: 19.02.20 00:29
Оценка:
bnk>О мысль. А он не индус случаем? Может ты на гнездо индусов в Канаде попал? Тогда норм, они всегда витиевато выражаются.

Скорее всего араб. Но не уверен. Во всяком случае имя простое, не как обычно у индусов
Re[2]: Деловая переписка
От: Kaifa Россия  
Дата: 19.02.20 00:30
Оценка:
Д>А какой контекст?

Контекст, что я его спросил как считать одну хрень так или так, а он не уверен и обещает позже разобраться
Re: Деловая переписка
От: Kernan Ниоткуда https://rsdn.ru/forum/flame.politics/
Дата: 19.02.20 09:12
Оценка:
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:

K>Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что.

Нет. I'd like to do <some shit>. What do you think about this (about my plan, solution).
K>Канадец постоянно подобные использует. Один из многочисленных примеров.
Канадские заморочки.
Sic luceat lux!
Re[3]: Деловая переписка
От: Джеффри  
Дата: 19.02.20 10:43
Оценка:
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:

K>Контекст, что я его спросил как считать одну хрень так или так, а он не уверен и обещает позже разобраться


На мой вкус, выглядит странно. Я бы написал в таком случае либо please give me some time to try this, либо просто let me try and I will get back to you.
Re[3]: Деловая переписка
От: Anonymous123 Чехия  
Дата: 19.02.20 21:23
Оценка:
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:



Д>>А какой контекст?


K>Контекст, что я его спросил как считать одну хрень так или так, а он не уверен и обещает позже разобраться


В таком контексте вполне нормально.
Re: Деловая переписка
От: ksg71 Германия  
Дата: 20.02.20 08:25
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, Kaifa, Вы писали:

K>Мой английский А2 поэтому и вопрос. Уместно ли в деловой переписке использовать обороты типа please give me a chance to try /blablabla неважно что. Канадец постоянно подобные использует. Один из многочисленных примеров.


вполне себе уместно — что то типа "позвольте я еще раз сделаю проверю уточню и т.д."
довольно часто такое встречаю, особенно если переписка идет вне компании и в копии
другие люди стоят
Das Reich der Freiheit beginnt da, wo die Arbeit aufhört. (c) Karl Marx
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.