Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
Н>>Но фильм же — это полноценное произведение от начала до конца, включая название. Откуда локализаторы знают, что именно вкладывал автор в название, чтоб так коверкать. Это все равно что кокошник Мона Лизе пририсовать со словами «мне кажется так лучше».
D>Hangover
На фильм с названием "Похмелье" аудитория этого фильма в России не придет. Понятно, что при "переводе" учитываются культурные особенности местного рынка. Не всегда так удачно выходит как с "Мальчишником в Вегасе", конечно.
Можно и обратные примеры привести. Русский сериал "Эпидемия" на нетфликсе превратился в "To the Lake".