Здравствуйте, L.Long, Вы писали:
LL>А она хотела его получить?
Я вам не скажу за всю Одессу... но он старался и у него получилось. Хороший министр, выполнил задачу. Теперь будет хороший если мы его ещё и выиграем
Здравствуйте, LaPerouse, Вы писали:
J>>Что делать, если на темной улице в чикаго вам повстречались хулиганы ...
J>>http://youtu.be/oRIsC764Nn4
LP>Переведите диалоги (оба), пожалуйста
- йоу, ман. ты знаешь в какой раён ты залетел?
— ты думаешь это плохой район?
- Сэр, помогите. Пожалуйста, помогите. Где мне найти здесь метро?
— Метро? Пройди вниз по улице и сверни за угол.
"Уффф. Лучше б я и дальше плутал"
Здравствуйте, Gradient, Вы писали:
G>ИМХО — правдиво.
G>По крайней мере я ловлю себя на этих ошибках.
Это не ошибки, это акцент.
Тебя же всё равно понимают.
Здравствуйте, Vladek, Вы писали:
V>Здравствуйте, Gradient, Вы писали:
G>>ИМХО — правдиво.
G>>По крайней мере я ловлю себя на этих ошибках.
V>Это не ошибки, это акцент. Тебя же всё равно понимают.
Самое смешное — да, понимают )
А вот я их — не всегда.
Здравствуйте, dimgel, Вы писали:
D>Здравствуйте, system.console, Вы писали:
SC>>Всегда интересно было, что за русский акцент такой ...
SC>>Что характерно для него ?
Еще типично для рускоговорящего:
— "и" как в слове лиса. В английском такого звука нет, есть что-то среднее между "и" и "ы".
— "d" и "t" без придыхания, глушение звонких согласных в конце слова
— в английском нет мягкого "л" (см. также п.1
)
— "ч" (ch)
Белорусы, украинцы, ну, вы меня поняли
— раскатистое "р" ("r"), классика
Здравствуйте, Dym On, Вы писали:
SC>>Всегда интересно было, что за русский акцент такой ...
SC>>Что характерно для него ?
DO>Как мне говорил один американец: "Вы, русские, циклитесь на согласных и тщательно их проговариваете, и при этом забиваете на гласные."
Ага-ага, говорят, для них "шапка-жопка-жабка" звучат одинаково.
А еще, у меня был забавный опыт, мы с коллегой обсуждали книгу одну. Такая фигня, они ж на согласных не зацикливаются, поэтому буквы "к" перед "н" амереское ухо не воспринимает.
Видели бы вы рожи двух американцев за соседним столиком
Здравствуйте, neFormal, Вы писали:
F>F>- Сэр, помогите. Пожалуйста, помогите. Где мне найти здесь метро?
F>- Метро? Пройди вниз по улице и сверни за угол.
F>"Уффф. Лучше б я и дальше плутал"
Ровно полшутки потерял. Down the street не обязательно "вниз".
Русский его отправил просто по улице, то есть, иди, куда хошь.
Ну, и screw this как "уффф" это мягко, да.