Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
_>То есть, вас совсем не удивляет, что название страны "Россия" совсем не русское, а греческое и, в отличии от финнов, греческая версия используется не только иностранцами, но и собственно жителями России?
Ничего удивительного. Вот жили были некие люди. Жили в лесу и другого названия этой местности не знали. Да и не нужно оно им было. А потом стали они обменивать добытые шкуры на хлеб у скажем жителей полей. Да не в одном селении. Вот тут и появилась необходимость дать название. По началу называли жителей леса все по-разному, но потом как-то получилось что осталось только одно название. И не факт что именно то что жители леса себе придумали.
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
M>>>Удивительно, что этих воплей еще не появилось в этом топике
LL>>До тебя действительно не появлялось.
M>Где ты увидел у меня вопли?
Так я и других что-то не припомню. Всегда на эти темы писали достаточно сдержанно. Так что если там были вопли, значит, и это вопль.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
M>>>А для русского языка тема заимствований обычно моментально воспринимается в штыки.
П>>Потому что начинается она в большинстве случаев с выпадов типа "...ваше татаро-угорское наречие...".
N>Непонятно чем финоугры не понравились, учитывая, что они поцивилизованнее славян, особенно украинских, которые делают такие выпады.
Здравствуйте, blackhearted, Вы писали:
N>>Непонятно чем финоугры не понравились, учитывая, что они поцивилизованнее славян, особенно украинских, которые делают такие выпады.
B>А что, население России давно славянским стало?
DN>Venäjällä = на России! Просто возмутительно. Это еще было хоть как-то допустимо, пока Россия являлась частью Великого княжества Финляндского. Но Россия вот уже почти 100 лет, как стала от него независимым! А финны до сих пор подчеркивают своим -llä неполноценность России!
В этом нет какого-то политического подтекста, просто эти названия возникли видимо очень давно, Кривия — это явно от кривичей, которые видимо были соседями латышей. А в финском названии явно было дано по имени страны венедов.
Здравствуйте, de Niro, Вы писали:
DN>Ну, и поскольку тема в юморе, нельзя не отметить совершенно уникальную аналогию с "в/на Украине". Чтобы сказать, "в какой-либо стране" к ее названию добавляется окончание -ssa/ssä. Ranskassa = во Франции, Saksassa = в Германии и т.п. И только для России существует исключение. Используется другой падеж и другое окончание, приблизительно соответствующее нашему "на": DN>Venäjällä = на России! Просто возмутительно. Это еще было хоть как-то допустимо, пока Россия являлась частью Великого княжества Финляндского. Но Россия вот уже почти 100 лет, как стала от него независимым! А финны до сих пор
подчеркивают своим -llä неполноценность России!
Я так-то позанудствую — выделенное это шутка?
OnTopic — с Украиной вроде вопрос решен — правильно писать/говорить — вна Украину.
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
DN>> DN>>Venäjällä = на России! Просто возмутительно. Это еще было хоть как-то допустимо, пока Россия являлась частью Великого княжества Финляндского. Но Россия вот уже почти 100 лет, как стала от него независимым! А финны до сих пор M>подчеркивают своим -llä неполноценность России!
M>Я так-то позанудствую — выделенное это шутка?
Нет, это ошибка. Следует читать:
...пока Россия была придатком Великого княжества Финляндского
Здравствуйте, Nikе, Вы писали:
C>>напомнило мне о придуманном пол века назад народе "палестинцев" — в языке которых нет звука "п" N>Зато у них есть звук Ф, это почти то же самое.