Супер локализация
От: xwrs  
Дата: 23.06.11 17:25
Оценка: -3 :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))
Re: Супер локализация
От: Johnsson  
Дата: 23.06.11 18:04
Оценка: :))) :))) :))) :)))
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

Один мой знакомый называл блок питания "харчблок", чтоб короче было
Re[2]: Супер локализация
От: xwrs  
Дата: 23.06.11 17:39
Оценка: +4
Здравствуйте, Working Class Hero, Вы писали:

WCH>Здравствуйте, xwrs, Вы писали:


WCH>Харчування вiд USB — это вроде "питание от USB"? Объясните человеку, у которого туговато с украинским, где лопата?


Продукты детского питания
Продукти дитячого харчування

Питание от батарейки
Живлення від батарейки

В украинском языке два понятия и два термина. В русском один термин (правда я возможно ошибаюсь)
Re[4]: Супер локализация
От: licedey  
Дата: 26.06.11 17:29
Оценка: -2 :))
Здравствуйте, de Niro, Вы писали:

DN>Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:


Р>>Мне вот название столовой нравится: Їдальня.


DN>Перукарня тоже ничего


Пiдрахуй — подсчитай, пiдроблять — подрабатывать
Re[5]: Супер локализация
От: blackhearted Украина  
Дата: 26.06.11 17:33
Оценка: +3 :)
Здравствуйте, licedey, Вы писали:

L>Здравствуйте, de Niro, Вы писали:


DN>>Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:


Р>>>Мне вот название столовой нравится: Їдальня.


DN>>Перукарня тоже ничего


L>Пiдрахуй — подсчитай, пiдроблять — подрабатывать


нет такого слова как "підроблять", не нужно показывать свою неграмотность.
правильное написание/произношение "підробляти"
Re[2]: Супер локализация
От: Webspace  
Дата: 24.06.11 14:35
Оценка: +3
Здравствуйте, Working Class Hero, Вы писали:

WCH>Харчування вiд USB — это вроде "питание от USB"? Объясните человеку, у которого туговато с украинским, где лопата?


На русском это бы звучало примерно как "Кормление от USB".
Re[5]: Супер локализация
От: Mystic Украина http://mystic2000.newmail.ru
Дата: 07.07.11 10:34
Оценка: :))
Здравствуйте, licedey, Вы писали:

L>Пiдрахуй — подсчитай, пiдроблять — подрабатывать


Привел бы анекдот уже

Батько дивиться на свою доньку, чухає потилицю, та й запитує у матері:
--- Люба! А скільки ото нашій донькі років?
--- Та порахуй!
--- Я і сам бачу, що вже пора. Ти мені скажи, скільки років?

Re[3]: Супер локализация
От: Michael7 Россия  
Дата: 23.06.11 17:54
Оценка: +1
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

X>Здравствуйте, Working Class Hero, Вы писали:


WCH>>Здравствуйте, xwrs, Вы писали:


WCH>>Харчування вiд USB — это вроде "питание от USB"? Объясните человеку, у которого туговато с украинским, где лопата?


X>Продукты детского питания

X>Продукти дитячого харчування

X>Питание от батарейки

X>Живлення від батарейки

X>В украинском языке два понятия и два термина. В русском один термин (правда я возможно ошибаюсь)


Не совсем так, скорее живлення — это русское питание, но в украинском оно употребляется в более узком смысле. Просто по-русски не говорят, продукты детского поедания. А вообще-то слово харчи есть и в русском.
Re[6]: Супер локализация
От: VladD2 Российская Империя www.nemerle.org
Дата: 06.07.11 19:16
Оценка: -1
Здравствуйте, blackhearted, Вы писали:

B>нет такого слова как "підроблять", не нужно показывать свою неграмотность.

B>правильное написание/произношение "підробляти"

То есть — их много?
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Re: Супер локализация
От: Working Class Hero  
Дата: 23.06.11 17:35
Оценка:
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

Харчування вiд USB — это вроде "питание от USB"? Объясните человеку, у которого туговато с украинским, где лопата?
Re[3]: Супер локализация
От: Eugeny__ Украина  
Дата: 24.06.11 10:21
Оценка:
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

WCH>>Харчування вiд USB — это вроде "питание от USB"? Объясните человеку, у которого туговато с украинским, где лопата?


X>Продукты детского питания

X>Продукти дитячого харчування

X>Питание от батарейки

X>Живлення від батарейки

X>В украинском языке два понятия и два термина. В русском один термин (правда я возможно ошибаюсь)


Это как с переводом слова "любить".
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
Re[2]: Супер локализация
От: Ромашка Украина  
Дата: 24.06.11 18:56
Оценка:
23.06.2011 21:04, Здравствуйте, Johnsson :
> Один мой знакомый называл блок питания "харчблок", чтоб короче было

Мне вот название столовой нравится: Їдальня.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta


Всё, что нас не убивает, ещё горько об этом пожалеет.
Re[3]: Супер локализация
От: de Niro Ниоткуда  
Дата: 24.06.11 20:45
Оценка:
Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:

Р>Мне вот название столовой нравится: Їдальня.


Перукарня тоже ничего
Re[5]: Супер локализация
От: skodnik  
Дата: 27.06.11 14:08
Оценка:
Здравствуйте, licedey, Вы писали:

L>Здравствуйте, de Niro, Вы писали:


DN>>Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:


Р>>>Мне вот название столовой нравится: Їдальня.


DN>>Перукарня тоже ничего


L>Пiдрахуй — подсчитай, пiдроблять — подрабатывать

А все зняют анекдот про "незабаром" и "сравни"?
Re: Супер локализация
От: iHateLogins  
Дата: 28.06.11 00:56
Оценка:
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

http://rsdn.ua/forum/humour/4322575.aspx

Re[6]: Супер локализация
От: blackhearted Украина  
Дата: 28.06.11 09:31
Оценка:
Здравствуйте, skodnik, Вы писали:

S>Здравствуйте, licedey, Вы писали:


L>>Здравствуйте, de Niro, Вы писали:


DN>>>Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:


Р>>>>Мне вот название столовой нравится: Їдальня.


DN>>>Перукарня тоже ничего


L>>Пiдрахуй — подсчитай, пiдроблять — подрабатывать

S>А все зняют анекдот про "незабаром" и "сравни"?

да, суржык еще не такое позволяет
Re[2]: Супер локализация
От: batu Украина  
Дата: 28.06.11 09:58
Оценка:
Здравствуйте, Working Class Hero, Вы писали:

WCH>Здравствуйте, xwrs, Вы писали:


WCH>Харчування вiд USB — это вроде "питание от USB"? Объясните человеку, у которого туговато с украинским, где лопата?

Живлення по украински.. А Харчування это для баран переводил..
Re: Супер локализация
От: batu Украина  
Дата: 28.06.11 09:59
Оценка:
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

X>

Живлення..
Re[3]: Супер локализация
От: VladD2 Российская Империя www.nemerle.org
Дата: 06.07.11 19:13
Оценка:
Здравствуйте, xwrs, Вы писали:

X>Продукты детского питания

X>Продукти дитячого харчування

X>Питание от батарейки

X>Живлення від батарейки

Ну, дык, ребяты! Вы снабжайте свои картинки лингвистическим описанием. А то я просто удивляюсь откуда столько знатоков украинского у нас на сайте (судя по количеству смайликов).

X>В украинском языке два понятия и два термина. В русском один термин (правда я возможно ошибаюсь)


Можно "зарядка", "подзарядка", "работа". Короче, синонимов всегда можно подобрать. Вот "еда от батарейки" точно нельзя.
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Re[6]: Супер локализация
От: Angler Россия  
Дата: 07.07.11 08:48
Оценка:
рус. транскрипт. "пидробляты"
Re[2]: Супер локализация
От: blackhearted Украина  
Дата: 07.07.11 10:23
Оценка:
Здравствуйте, йаНенавижуРегистрационныеИмена, Вы писали:

HL>Здравствуйте, xwrs, Вы писали:


HL>http://кывт.рф/форум/юмор/4322575.aspx


HL>


 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.