1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
4. Жмём "Перевести"
T>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
T>2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
T>3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
T>4. Жмём "Перевести"
А ведь как знак восклицания влияет на перевод
попробуйте ты урод!
и ты урод
Показал другу этот прикол, через пару минут отвечает:
у меня в буфере был серийник к винде, а потом каким-то образом там оказался
Microsoft sucks
так вот, я это вставил вместо серийника... Вышло так: MICRO-SOFTS-UCKS
Здравствуйте, raskin, Вы писали:
R>Интересно другое.
R>Out of sight, out of mind. R>Из глаз долой, из сердца вон.
R>То есть, словарь пословиц уже написали, но ещё не читали.
T>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
T>2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
T>3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
T>4. Жмём "Перевести"
T>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
T>2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
T>3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
T>4. Жмём "Перевести"
А попробуйте "аффтар жжот"
P.S. Просьба, не банить за "постмодернизм в стиле udaff"
Эх, люблю выпить и переспать с кем нибудь!
Но чаще выходит перепить с кем — нибудь и выспаться...
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:
RO>Здравствуйте, Trean, Вы писали:
T>>
T>>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
T>>2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
T>>3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
T>>4. Жмём "Перевести"
RO>Первым делом проверяем на 3 котят Тест пройден
А что за котята?
Эх, люблю выпить и переспать с кем нибудь!
Но чаще выходит перепить с кем — нибудь и выспаться...
Иногда я ищу какие-нибудь статьи, в которых приведены примеры кода, и добрый Google предлагает перевести эти эти статьи на русский язык. Как он переводит код — это что-то!
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
Здравствуйте, Xeor, Вы писали:
X>Здравствуйте, Trean, Вы писали:
T>>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
X>Я пробовал переводить "Bye" и "Bye Bye" до сих пор не понимаю кто из нас глючит
Инетерсен принцип выбора "Чулпан" и "Хаматова" для различных последовательностей
Bye Bye Bye Bye Bye Bye Bye : Чулпан Хаматова Хаматова Чулпан Хаматова Чулпан Хаматова
Bye-Bye Bye Bye Bye : Чулпан Хаматова — Чулпан Хаматова Чулпан
Bye-Bye-Bye:Bye Bye : Хаматова — Чулпан Хаматова — : Чулпан Хаматова
Ниччего не понимаю (С)Колобки
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
T>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
T>2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
T>3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
T>4. Жмём "Перевести"
Еще вариант:
Hello fu..ing world! = Да привет всем!
T>1. Идём сюда — http://www.google.com/translate_t
T>2. Вводим фразу "Знаками это кошмар!"
T>3. Выбираем направление перевода "русский на английский BETA"
T>4. Жмём "Перевести"
Что порадовало больше всего — он знает слово ПРЕВЕД! ))