Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>Здравствуйте, Mycopka, Вы писали:
M>>Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>>>Судя по оценке некоторые видимо считают, что слово "нашло", в ДАННОМ КОНТЕКСТЕ, идет от слова "находить", а не от слова "идти". Грамотность населения падает...
M>>Языковеды компании Lingvo, в данном случае, вывели все что относится к слову "найти", а не к данному конкретному его смыслу. Если хочется словосочетания с данной конкретной формой этого слова, то фраза "что на него могло найти?" вроде вполне корректна по отношению к русскому языку. Я не прав?
J>Конечно не правы: "Что на него нашло" вполне конкретное устойчивое выражение. И здесь используется ИМЕННО от значение "идти". Никакого отношения к слову "найти" это выражение НЕ ИМЕЕТ. Это ГРУБЕЙШАЯ ошибка филолога.
Это вопрос как лучше группировать словарные статьи.
Вот представь ты немец, использующий Лингво (такие кстати есть),
и пытаешь понять фразу "Что на него нашло?".
Очень сомневаюсь, что ты полезешь в словарную статью слова "идти".
В общем то, как группируют информацию в софте может диктоваться
удобством поиска.
Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>1. Будьте внимательней!!! Речь идет о КОНКРЕТНОМ выражении: "Что на него нашло?".
Да ради Бога. Если взять "что на него нашло?", то можно привести аналог "что на него наступило?" — так, возможно, моя мысль будет яснее.
J>2. "Я перепробовал разные варианты, прежде чем удалось найти на это решение. " — НЕ от "идти"("ходить"), а от "найти" ("искать"). И это совсем не "синонимичный вариант".
Не путайте "удалось найти это решение" и "удалось найти на это решение"!
J>От дальнейших комментов отказываюсь, в силу недостаточного знания русского языка оппонентом.
Излишнее самомнение человека не украшает. Просто так, дружеский совет...
Здравствуйте, Oleg Volkov, Вы писали:
OV>Здравствуйте, Константин, Вы писали:
К>>Только слово "находить" тоже может быть произведено от слова "идти".
OV>Не подскажете ассоциативный ряд?
1. Идти — ходить.
2. Плюс к этому — слово "наступать" (не в смысле атаки, наступления, а в смысле "я наступил на что-то")
Получаем "на" + "ходить" — смысл: посредством ходьбы дойти до чего-либо и встать на это самое что-либо, наступить на него. Опять-таки, см. приведённый мной выше пример "я нашёл на это решение".
Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь «ё»?
Re: Самая лучшая - Lingvo??
От:
Аноним
Дата:
23.01.06 14:10
Оценка:
Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>ABBYY Lingvo 9.0
J>
J>у них там языковедов нет чтоли?? или двоечники которых выперли из филологического?
Здравствуйте, Oleg Volkov, Вы писали:
OV>Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>>у них там языковедов нет чтоли?? или двоечники которых выперли из филологического?
OV>Сама картинка не особо то и смешная, конечно, но вот оценка -9 и последующие комментарии — это пять! OV>В мемориз
Слава Богу, хоть кто-то знает великий и могучий, а то я уж подумал что я тут один .
Спасибо тебе, дорогой товарищ
Чужой опыт никогда никого ничему не учит (с) О`Генри
Здравствуйте, Константин, Вы писали:
К>1. Идти — ходить. К>2. Плюс к этому — слово "наступать" (не в смысле атаки, наступления, а в смысле "я наступил на что-то")
К>Получаем "на" + "ходить" — смысл: посредством ходьбы дойти до чего-либо и встать на это самое что-либо, наступить на него. Опять-таки, см. приведённый мной выше пример "я нашёл на это решение".
Путаете педали
"Ходить" и "находить" — ни разу не однокоренные слова.
Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>Слава Богу, хоть кто-то знает великий и могучий, а то я уж подумал что я тут один . J>Спасибо тебе, дорогой товарищ
Справедливости ради приведу словарную статью с грамоты.ру:
НАЙТИ(2) сов. неперех.
1. Подойдя вплотную, натолкнуться, наскочить на кого-л., что-л. // разг. Подойти вплотную, приблизиться к кому-л., чему-л.
2. Надвинувшись, закрыть собою что-л. // Надвинуться, прийти.
3. перен. Овладеть кем-л., охватить кого-л. (о настроениях, чувствах и т.п.).
4. разг. Сойтись с разных сторон в одно место, собраться (обычно в большом числе). // Проникнуть куда-л., скопиться в каком-л. месте (о газах и жидкостях).
Выделенное очень похоже на тот самый смысл, который имеет слово "нашло" в приведённом фразеологизме.
Надо изучить этот вопрос
Здравствуйте, Oleg Volkov, Константин, Juffin
OV>Выделенное очень похоже на тот самый смысл, который имеет слово "нашло" в приведённом фразеологизме. OV>Надо изучить этот вопрос
Здравствуйте, Oleg Volkov, Вы писали:
К>>Получаем "на" + "ходить" — смысл: посредством ходьбы дойти до чего-либо и встать на это самое что-либо, наступить на него. Опять-таки, см. приведённый мной выше пример "я нашёл на это решение".
OV>Путаете педали OV>"Ходить" и "находить" — ни разу не однокоренные слова.
Аргументы, плиз. Что конкретно неправильно в варианте "я нашёл на это решение"? Или хотите сказать, что в нём слово "нашёл" используется в смысле поиска?
Здравствуйте, Константин, Вы писали:
К>Аргументы, плиз. Что конкретно неправильно в варианте "я нашёл на это решение"? Или хотите сказать, что в нём слово "нашёл" используется в смысле поиска?
"Нашёл" в данном случае — это приставка "на" и глагол "идти" в прошедшем времени.
Здравствуйте, Oleg Volkov, Вы писали:
OV>Справедливости ради приведу словарную статью с грамоты.ру:
OV>
OV>НАЙТИ(2) сов. неперех.
OV>1. Подойдя вплотную, натолкнуться, наскочить на кого-л., что-л. // разг. Подойти вплотную, приблизиться к кому-л., чему-л.
OV>2. Надвинувшись, закрыть собою что-л. // Надвинуться, прийти.
OV>3. перен. Овладеть кем-л., охватить кого-л. (о настроениях, чувствах и т.п.).
OV>4. разг. Сойтись с разных сторон в одно место, собраться (обычно в большом числе). // Проникнуть куда-л., скопиться в каком-л. месте (о газах и жидкостях).
OV>Выделенное очень похоже на тот самый смысл, который имеет слово "нашло" в приведённом фразеологизме.
Тот самый смысл находится в 3-м пункте приведенной статьи...
OV>Надо изучить этот вопрос
Здравствуйте, Oleg Volkov, Вы писали:
OV>Здравствуйте, Константин, Вы писали:
К>>Аргументы, плиз. Что конкретно неправильно в варианте "я нашёл на это решение"? Или хотите сказать, что в нём слово "нашёл" используется в смысле поиска?
OV>"Нашёл" в данном случае — это приставка "на" и глагол "идти" в прошедшем времени.
А тогда о чём спор вообще? Если у "идти" есть словоформа "нашёл", то есть и словоформа "найти". О чём и сообщает Лингво в карточке, показанной в первом посте.
Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>ABBYY Lingvo 9.0
J>
J>у них там языковедов нет чтоли?? или двоечники которых выперли из филологического?
Если тебе будет понятнее, то можно будет попросить, чтобы в следующей версии словаря вместо "Что это на тебя нашло?" привели пример "Что могло на него найти?"
Здравствуйте, SilentDeuce, Вы писали:
SD>Здравствуйте, Juffin, Вы писали:
J>>ABBYY Lingvo 9.0 J>>у них там языковедов нет чтоли?? или двоечники которых выперли из филологического?
SD>ABBYY Lingvo 11 SD>... es ging hart auf hart...
SD>
Вот! вот этот пост всех "знатоков" ставит на место.
Спасибо , SilentDeuce. Респект!
Чужой опыт никогда никого ничему не учит (с) О`Генри
Здравствуйте, ussr, Вы писали:
U>Здравствуйте, Xander Zerge, Вы писали:
XZ>>
U>это устойчивое выражение по другому образовалось — от слова НАИТИЕ, ходьба тут не причем. U>вариант из ожегова здесь не представлен
У Ожегова все варианты, в том числе и тот, который вызвал возмущение нашего языковеда, а именно: "...Охватить, заполнить кого нибудь (о чувстве). Нашла грусть. Нашёл весёлый стих...".
U>PS: посмотрите английскую версию — там более подробно расписано. специально для непризнанных гениев
Английскую я тоже посмотрел, правда десятую... В английском языке также слово в этом значении произошло от глагола "идти".