Здравствуйте, Лось Чтостряслось, Вы писали:
ЛЧ>как раз недавно обсуждали неграмотность сми — аж глаза режет
Так они массово используют автопереводчики. Я уже давно заметил что если я не понимаю о чем новость на украинском — я перевежу дословно на русский — и все стает понятно. Думаю что и наоборот тоже переводят автоматически. Потом они проверяют вручную, но не все исправляют, так как не замечают.
Любая задача имеет решение, даже когда решения не существует
Здравствуйте, Берсерк, Вы писали:
F>>но в результате получается то же самое. F>>люди не меняются от средств общения. Б>Зато закаляются в упорной борьбе
вот это вот.
правильней было бы сказать "ещё больше убеждаются в своей правоте" или просто "окукливаются".
Здравствуйте, Vi2, Вы писали:
Vi2>А они были, кулаки не принимавшие участия в вооруженном сопротивлении? Но радует, что частное ты пытаешься выдать за обоснование общего.
Я ничего не пытаюсь выдать ни за что. Преступление есть преступление. За один расстрел поляков уже полагается смертная казнь.
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:
A>Показательный пример: pik уже два доноса настрочил на человека, который ему не нравится. Откуда же в 37-м взялись невинные жертвы, спросите вы? А вот.
Палишься.
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:
П>Однако же хотелось бы всё-таки некоторой конкретики — что в данном случае является "очернением"? Вот если я, скажем, напишу, что некая дурочка вышла на акцию Бессмертный полк с портретом князя Всеволода Большое Гнездо — будет считаться, что это я очерняю праздник или она?
А с какой целью ты это напишешь? Мы про эту дурочку и так узнаем.
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.