Здравствуйте, 2bas, Вы писали:
2>Ты предлагаешь белорусам советоваться с Росией по поводу 2>названия своей страны
Нет. Я предлагал принять такое официальное название в ОКСМ. Ибо а) созвучно и сходно по написанию белорусскому названию и б) непротиворечиво русскому языку. Будут ли его придерживаться белорусы — мне малоинтересно, это в конце концов их личное дело.
2>И непонятно что трудного в том что бы называть их страну так как они этого хотят.
Есть такая штука: привычка. Соединительная "а" в сложном слове лично для меня не просто непривычна, она выпирает и поражает своей искусственностью. Я готов принять и использовать ее когда (если) буду говорить на белорусском языке, но в свой родной, русский, язык я пока такое "новшество" принять не способен, не смотря ни на чьи просьбы. Какая бы высокая политика тут ни была замешана. Точно так же как не стану говорить по-русски что-то типа "кыргызстоннар депутатлар" даже если весь совет киргизских депутатов будет просить меня об этом. Не потому что я такая шовинистическая сволочь, а потому что не смогу уродовать свой язык. На киргизском — пожалуйста (если выучу когда ), на русском — нет.
2>и невижу ничего трудного в произношении слова Беларусь
Дык флаг тебе в руки, разве я против? Называй хоть Бяларусь, если тебе это кажется правильным и удобным. Глядишь лет через Nдесят такое название и станет общеупотребительным. Но ставить телегу впереди лошади и навязывать его из-под палки — увольте.
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:
П>Уважаемый ashg! Документ, на который вы ссылаетесь (а именно ОКСМ) уже неоднократно на этом форуме был неявно посылаем на хрен ибо в отличие от живого языка политкнъюнктурен по сути своей и за время существования РФ менялся уже раза три, если не больше. Так что полагаю я выражу общее мнение, если сделаю это еще раз явно, для вашей пущей понятливости: да пошел он на ..., этот ОКСМ, лично я не собираюсь коверкать свой язык ради чьей-то политической выгоды или удобства. И поэтому буду говорить и писать "Белоруссия", "на Украине", "Таллин", "Алма-Ата", "Сухуми" и т.п. до тех пор, пока эти названия не начнут мне резать слух так же, как сейчас его режет навязываемый политиками (в том числе и иностранными) новояз. Надеюсь не сильно оскорбил ваши политические чувства.
Поптаюсь нарисовать Вам ассоциацию. Возможно дойдет, что вы просто хам. Вы разговариваете с человек, и намеренно или нет искажаете его имя. Человек поправляет Вас и просить называть его так, как он считает правильным. После этого Вы начинанаете наезжать на него, что он неправ в назывании себя, и продолжаете называть по старому. Как это называется?
И дальше в зависимости от личности того человека и его физических данных могут последовать разнообразные негативные реакции в вашу сторону.
То же и здесь, человек просит называть Вас свою Родину, так как он считает правильным.
P.S. Возможно Вы не хам, а просто пытаетесь самоутвердиться таким своеобразным способом.
Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:
V>Вы разговариваете с человек, и намеренно или нет искажаете его имя. Человек поправляет Вас и просить называть его так, как он считает правильным.
В данном случае "человек" говорит что согласно Классификатору его нужно называть на Андрей, а, скажем, Ондрый
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>могу вам только посоветовать выучить корректное название стран из которых эти люди
А меня вот может быть оскорбляет, что мою страну называют "Расiя". Я еще смогу вынести эту "i", но требую вернуть украденную букву "с"!
А замену великОрОсскОгО "о" на какое-то там "а" — я просто не могу без слез вынести!
А про "Чехию" вы уже забыли? Ведь на чешском языке такого названия также нет, не так ли?
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
V>>Вы разговариваете с человек, и намеренно или нет искажаете его имя. Человек поправляет Вас и просить называть его так, как он считает правильным.
J>В данном случае "человек" говорит что согласно Классификатору его нужно называть на Андрей, а, скажем, Ондрый
Не понимаю, в чем проблема, ну и хорошо, если просит. Значит так и надо его называть. Это его и имя и его право. Называние человека некоректно — это обычно оскорбление.
Мне лично тоже больше нравиться, чтобы Беларусь, называли Беларусью, а не Белоруссией. И лично я воспринимаю, как неуважение ко мне и к моей стране.
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>Здравствуйте, L.Long, Вы писали:
LL>>Здравствуйте, ashg, Вы писали:
LL>>>>Что не так в выделенном?
A>>>Нет такой страны.
LL>>А вот напиши я то же самое — скажут, шовинист великодержавный, имперские амбиции... A>Я напишу --- нет общеупотребительного названия Белоруссия сейчас -- есть Беларусь
Спорное утверждение. Во-первых, в двух наших странах могут разные диалекты русского языка, подобно тому, как английский в США и Англии. А во-вторых, наши западные братья не должны забывать об устоявшихся языковых нормах, согласно которым, соединительной морфемой в слове "Беларусь" должна быть не "а", а "о". Мы ж говорим "белогвардейцы", "Беловодье", "Беломорье", "Беловежская пуща", наконец. А не "белагвардейцы", "Беламорье" или "беларусы". Так что логичнее всего данную страну называть "Белорусь", если уж "Белоруссия" белорусам уже не подходит. В-третьих, не следует забывать о том, что в Белоруси принято фонетическое написание, то есть, "как слышится, так и пишется", с учетом этого русское "Белорусь" и белорусское "Беларусь" будут фонетически идентичны.
A>>>Надеюсь вы когда нибудь узнаете об этом... поищите в google по абревиатуре ОКСМ -- "Общероссийский классификатор стран мира" — 112 позиция
LL>>А мне как-то пофигу этот классификатор. Вот нету страны Англии, а мы ее так называем, и бросать не собираемся. И Нидерланды Голландией зовем, и еще много чего.
A>Имхо дружелюбнее надо бы быть, уважительнее.. и тогда не придется заводить топики -- "а почему русских не любят"-- имо пробегал тут когда-то такой
Если название страны пишется по правилам, характерным для языка, отличного от русского, мы имеем право адаптировать его к русскому языку. Сие верно и для обратного случая, иначе нам пришлось бы собачиться, например, со всем англоязычным миром за то, чтобы они писали не "Russia", а "Rossiya", не "Moscow", а "Moskva" и так далее...
V>> Вы разговариваете с человек, и намеренно или нет искажаете его имя.
AR>По такой логике самая оскорбленная нация — китайцы. Они даже сами (из-за разнообразия диалектов) не могут назвать свою страну "правильно" :)))
AR>Кстати, сможете назвать Китай, "не искажая правильного" названия?
Если вы скажете правильное название Китая с точки зрения китайцев, или я услышу его от китайцев. Я буду называть Китай так, как китайцы считают правильным.
A>>могу вам только посоветовать выучить корректное название стран из которых эти люди
AR>А меня вот может быть оскорбляет, что мою страну называют "Расiя". Я еще смогу вынести эту "i", но требую вернуть украденную букву "с"!
AR>А замену великОрОсскОгО "о" на какое-то там "а" — я просто не могу без слез вынести!
Тогда лечитесь пока не поздно
AR>А про "Чехию" вы уже забыли? Ведь на чешском языке такого названия также нет, не так ли?
AR>
Česko? Cechy? v Cechach? Cechy a Morava? подойдет?
Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:
J>>В данном случае "человек" говорит что согласно Классификатору его нужно называть на Андрей, а, скажем, Ондрый V>Не понимаю, в чем проблема, ну и хорошо, если просит. Значит так и надо его называть. Это его и имя и его право. Называние человека некоректно — это обычно оскорбление.
Выделенное. Про "просит" я уже писал — ни каких проблем и отказов.
V>>Вы разговариваете с человек, и намеренно или нет искажаете его имя. Человек поправляет Вас и просить называть его так, как он считает правильным.
J>В данном случае "человек" говорит что согласно Классификатору его нужно называть на Андрей, а, скажем, Ондрый
Классификатор...классификатор -- в случае с именами это не важно... как человек считает нужным что б его звали значит так и нужно...Ну понятно что если произнести невозможно без тренировки то сразу и не станешь называть правильно...Но имхо надо стараться.. где-то пробегало такое нет ничего более приятного чем слышать собственное имя...
тем более и напрягаться то особо не надо... даже меньше усилий -- пока натупишь на клаве/скажешь Белооуруссия замучаешся -- а тут коротко и ясно -- Беларусь
если произнести невозможно без тренировки то сразу и не станешь называть правильно...Но имхо надо стараться.. где-то пробегало такое нет ничего более приятного чем слышать собственное имя...
Именно так. Основы психологии человека.
Ну так почему превращение Cesko в Чехию, Россию в чешское Rusko с вашей точки зрения — нормально, а Беларуси в Белоруссию — неправильно?
Есть законы языка. В русском языке страны обычно называют на -ия, а названия на -ь — воспринимаются как более архаичные. То же касается "о/а". Вы же что, требуете, чтобы мы изменили свой язык?!
Я охотно могу поверить, что "Белоруссия" может звучать для белоруса оскорбительно. Я даже охотно могу поверить, что названия Раша (Russia), Русланд (Russland), Руско (Rusko) или даже латвийское Krievija могут звучать оскорбительно для какого-нибудь русского и он будет требовать от англичан, немцев, чехов называть его страну не так, как это принято в их языках. Но для таких людей никакого диагноза, кроме "шовинистическая шизофрения", я поставить не могу.
Лично меня вполне устраивают и Раша, и Русланд, и Руско, и Krievija — произнесенные на соответствующих языках — и Россия в языке русском.
Если я буду говорить на белорусском языке, я буду говорить "Беларусь" и даже не вспомню о "Белоруссии". А вот требование говорить на моем русском языке по правилам языка белорусского я кроме как шизофреническим и действительно оскорбительным я назвать не могу.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>Странно себя то вы называте россиянами а не (ну придумаейте как-нить название из слов Российкая Федерация) или как нить еще
Себя мы называем людьми. Гражданами. Ну или хотя бы русскими, татарами, украинцами, белорусами и проч. национальностями, которые в РФ проживают.
И ничего придумывать нам не нужно. "Западный мир" вообще нас всех русскими называет.
И ещё. Если в Украине (обрати внимание на предлог!) проживает 20% (10 млн.) официальных русских, то это не значит, что (а) Украину нужно назвать некой Укроруссией, или (б) русским нельзя иметь прав жить на территории Украины.
Если ты лично затрудняешься с этнической, языковой, гражданской и иными видами самоидентификации — мы тебе поможем.
И уж поверь, на белорусском языке я постараюсь написать название Белоруссии так, как полагается по нормам этого языка. То же самое на украинском, английском. Посему лично ты будешь читаться культурнее и богаче душой, если будешь писать на русском по русски, и уделять внимание носителям русского языка, когда они тебе подсказывают, как правильно пользоваться русским языком.
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>Имхо дружелюбнее надо бы быть, уважительнее.. и тогда не придется заводить топики -- "а почему русских не любят"-- имо пробегал тут когда-то такой
A>>Это вы про русский язык? название измнилось 15 лет назад -- шанс узнать об этом в общем-то был...
V>Правильное название Вашей страны на нашем языке -- Белоруссия.
V>А к Вашему классификатору лично я отношусь как Иван Грозный к боярам в бородатом анекдоте про научный приортитет.
Я уже заи...замучался постить тут ---это ВАШ классификатор... ОКСМ -- "Общероссийский классификатор стран мира"
Я не знаю что за анекдот ну чувствую что смысл в нем -- "а мне пофиг". Если это так и вам пофиг ваши же правила/рекомендации/госты/классификаторы и т.п. то это просто мрак...
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:
A>Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>>Имхо дружелюбнее надо бы быть, уважительнее.. и тогда не придется заводить топики -- "а почему русских не любят"-- имо пробегал тут когда-то такой
A>Скажи, будь ласка, ты русский?