TP>говорить "на украине" не по правилам русского языка
Вполне по правилам. А также по исторически сложившимся предпочтениям.
TP>и я не знаю ни одного государства где употребляют "на"
Нефиг было брать название исторической местности названием государства.
TP>НО снова правила:здесь
TP>
TP>Предлог “на” употребляется:
TP>с названиями горных областей местности без точно очерченных границ (на Кавказе, на Урале);
TP>с названиями островов и островных государств;
На Дону, на Кубани, на Руси? На Псковщине, на Новгородчине?
Здравствуйте, The Passenger, Вы писали:
TP>говорить "на украине" не по правилам русского языка TP>и я не знаю ни одного государства где употребляют "на"
В смысле? В куче языков предлоги, употребляемые, применительно к разным территориям и странам, определяются традицией (как, в общем, и почти всё в языке). Навскидку польский или чешский, применительно к той же Украине.
Здравствуйте, The Passenger, Вы писали:
TP>говорить "на украине" не по правилам русского языка
Да ладно, нет такого правила, есть устойчивые выражения. Современный русский язык мог бы быть более продуманным, но имеем то, что имеем. Предлоги означают пространственное или временное положение с направлением.
Когда говорят "на" применительно к пространственному объекту прежде всего имеют в виду крайнюю близость к его поверхности. А когда говорят "в" то применительно к тому же пространственному объекту подразумевают нахождение внутри границ.
Потому и то и другое будет верно применительно к странам имеющих как поверхность, так и границы. Но тут и появляются устойчивые выражения. Люди говорят так, а не иначе потому, что они так привыкли. И то что ты написал это не правило, а попытка как-то это объяснить.
Возьми ту же Россию, в прошлом Русь. Говорят "в России" и "на Руси", просто так привыкли вот и всё. А можно было бы сказать "на России" и "в Руси", и мозг будет отвергать эту версию только потому, что изначально привык к другой версии.
Однако со временем наступит привыкание. Мем в/на Украине уже был повторён на том же RSDN множество раз, что у меня теперь не вызывает отвержение ни одна из версий, ни "в Украине", ни "на Украине", ни даже "в/на Украине". Это просто сила привычки.
Здравствуйте, The Passenger, Вы писали:
TP>говорить "на украине" не по правилам русского языка
Это маркер, украинцев научили, что русские специально против них не меняют свои привычки, проявляя неприкрытое неуважение новообразованной стране. Так что любые споры по этому поводу теперь политизированы и не могут быть хоть как-то объективны. Как например вопрос, чей Крым или герой ли Бандера. Независимо от фактов и правил, в этих вопросах люди занимают четко выраженную внешнеполитическую позицию.
Поэтому вопрос скорее к тебе, зачем тебе говорить "на Росиии", разве что постебаться.
Аля́ска[1] (англ. Alaska Peninsula[2], алеут. Alasxix̂) — полуостров на северо-западе Северной Америки, омываемый водами Бристольского залива Берингова моря и Тихого океана.
Иногда под полуостровом Аляска ошибочно понимается территория всего штата Аляска, напоминающая очертаниями полуостров, но не классифицируемая как таковой.
TP>Предлог “на” употребляется:
TP>с названиями горных областей местности без точно очерченных границ (на Кавказе, на Урале);
TP>с названиями островов и островных государств;
ну и что не так? 404 никогда государством не была, и, видимо, уже никогда не будет. Видимость государства этой территории придал распад союза и пох..кое отношение той России.
У хохлов была возможность таки стать государством, но они её бездарно просрали. И даже сейчас их руководитель пасётся у сюзерена, выторговывая гражданство/гарантии/бабки на счетах для своих в обмен на сотни тысяч жизней чубатых. А население сидит на жопе ровно, будто так и надо. Но это тоже обычное дело: у них всегда хата с краю.
Так что да, украина пишется с маленькой буквы, как синоним "окраина" (Империи), и является не государством, а местом. Ну вроде как "опушка". Никто ж в здравом уме не скажет "в опушке паслись свиньи"? Именно поэтом "в украине" вызывает внутреннее отторжение у любого, у которого русский — родной язык. Потому что это неправильно, будто иностранец говорит.
Здравствуйте, cheerysoft.com, Вы писали:
CC>Предлог “на” употребляется: CC> с названиями горных областей местности без точно очерченных границ (на Кавказе, на Урале);
Срочно учить геометрию про замкнутые кривые ) Границы у нас всегда точно очерчены.
В> Именно поэтом "в украине" вызывает внутреннее отторжение у любого, у которого русский — родной язык. Потому что это неправильно, будто иностранец говорит.
Здравствуйте, velkin, Вы писали:
V>Однако со временем наступит привыкание. Мем в/на Украине уже был повторён на том же RSDN множество раз, что у меня теперь не вызывает отвержение ни одна из версий, ни "в Украине", ни "на Украине", ни даже "в/на Украине". Это просто сила привычки.
Вызывает-вызывает, еще как вызывает!
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
В>> Именно поэтом "в украине" вызывает внутреннее отторжение у любого, у которого русский — родной язык. Потому что это неправильно, будто иностранец говорит.
САД>какой великолепный фашизм
А те, кому не нравится, дружной колонной идут в хуУкраину.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
CC>Аля́ска[1] (англ. Alaska Peninsula[2], алеут. Alasxix̂) — полуостров на северо-западе Северной Америки, омываемый водами Бристольского залива Берингова моря и Тихого океана.
CC>Иногда под полуостровом Аляска ошибочно понимается территория всего штата Аляска, напоминающая очертаниями полуостров, но не классифицируемая как таковой.
Да без разницы. "На Аляске" — в любом месте штата Аляска. Но если со словом "штат", то в штате Аляска.