Отсутствие по болезни
От: hpux100  
Дата: 30.03.12 08:52
Оценка:
Подскажите как лучше перевести на английский язык "Отсутствие по болезни", имеется в виду то что можно указывать при планирование задач (например Отпуски, Отсутствие по болезни и т д). Интересует в большей степени американский вариант английского.
Re: Отсутствие по болезни
От: ned Австралия  
Дата: 30.03.12 09:16
Оценка: 5 (1) +4
Здравствуйте, hpux100, Вы писали:

sick leave
Re[2]: Отсутствие по болезни
От: okman Беларусь https://searchinform.ru/
Дата: 30.03.12 10:57
Оценка:
Здравствуйте, ned, Вы писали:

ned>Здравствуйте, hpux100, Вы писали:


ned>sick leave


Уже вижу появление в жаргоне русских программистов слово "засикливленный".
Re[3]: Отсутствие по болезни
От: Олег К.  
Дата: 01.04.12 23:15
Оценка:
ned>>sick leave

O>Уже вижу появление в жаргоне русских программистов слово "засикливленный".


Если оно до сих пор не появилось, то, скорее всего, уже и не появится. А вот среди белорусских програмистов, смотрю, тенденция наметилась.
Re[3]: Отсутствие по болезни
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 06.04.12 09:17
Оценка:
Здравствуйте, okman, Вы писали:

O>Уже вижу появление в жаргоне русских программистов слово "засикливленный".

Стал хизнотвизасом?
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[4]: Отсутствие по болезни
От: okman Беларусь https://searchinform.ru/
Дата: 06.04.12 09:36
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Стал хизнотвизасом?


Такой борьбы не знаю.
Re[5]: Отсутствие по болезни
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 06.04.12 16:23
Оценка:
Здравствуйте, okman, Вы писали:

O>Такой борьбы не знаю.


He's not with us.
Re: Отсутствие по болезни
От: Ulin США  
Дата: 24.04.12 19:34
Оценка:
Здравствуйте, hpux100, Вы писали:

H>Подскажите как лучше перевести на английский язык "Отсутствие по болезни", имеется в виду то что можно указывать при планирование задач (например Отпуски, Отсутствие по болезни и т д). Интересует в большей степени американский вариант английского.


Главное, не ляпнуть 'I feel myself bad today'
Re: Отсутствие по болезни
От: lozzy  
Дата: 04.05.12 13:32
Оценка:
Здравствуйте, hpux100, Вы писали:

H>Подскажите как лучше перевести на английский язык "Отсутствие по болезни", имеется в виду то что можно указывать при планирование задач (например Отпуски, Отсутствие по болезни и т д). Интересует в большей степени американский вариант английского.


Боян, но все же забавно Наш приехал в штаты, приболел, звонит в офис.

— I feel myself very bad, so, I won't come to the office.
— WTF???

Оказалось feel myself == п@др@чить
Re: out sick
От: Аноним  
Дата: 05.05.12 21:45
Оценка:
Re: Отсутствие по болезни
От: tryn-trava  
Дата: 12.06.12 18:48
Оценка:
Здравствуйте, hpux100, Вы писали:

H>Подскажите как лучше перевести на английский язык "Отсутствие по болезни", имеется в виду то что можно указывать при планирование задач (например Отпуски, Отсутствие по болезни и т д). Интересует в большей степени американский вариант английского.


Вроде бы как sickness absence, нет?
Re[2]: Отсутствие по болезни
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 13.06.12 02:56
Оценка:
Здравствуйте, tryn-trava, Вы писали:

TT>Вроде бы как sickness absence, нет?


Можно и так, но сравните частотность и контекст:
"sick leave" site:gov OR site:us
"sickness absence" site:gov OR site:us
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.