пер. Кента Бека - связанность, связность
От: Ikemefula Беларусь http://blogs.rsdn.org/ikemefula
Дата: 17.07.10 13:23
Оценка:
Во многих книгах встречается путаница, особенно в переводных

Считаю, не шибко правильно использовать эти два слова. Вместо связость лучше использовать сцепление.

Например, Кент Бек: Экстремальное программирование: разработка через тестирование

"дизайн программы должен базироваться на использовании множества сильно связанных компонентов, которые слабо сцеплены друг с другом, благодаря чему тестирование кода упрощается"

Очевидно, что правильный перевод должен быть

"дизайн программы должен базироваться на использовании множества сильно сцепленых компонентов, которые слабо связаны друг с другом, благодаря чему тестирование кода упрощается"

ибо в оригинале:

"our design must consist of many highly cohesive, loosely coupled components, just to make testing easy"

Может баннер рекламный развесить где попало "cohesion == cцепление, coupling == связанность " ?



22.07.10 12:43: Перенесено из 'Философия программирования'
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.