Как переводится субж?
Контекста нет — фраза используется как заголовок. То есть нужно перевести уместным фразеологизмом.
Википедия
предлагает "На бога уповаем". Есть ли более удачный вариант?
Как обыгрывать шуточные варианты этой фразы, где вместо God употреблено что-то еще?
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>