Фразы в которых and заменяется на n
От: Аноним  
Дата: 07.08.08 10:13
Оценка:
Добрый день!

Насколько я понимаю, в английском языке есть сокращение от and в виде n. Например drag and drop можно записать как drag'n'drop (а еще как-то можно, кстати?).
Вопрос. Имеет ли смысл сделать название в виде такого сочетания? Например buy'n'eat или что-то подобное? будет ли читаем сайт с названием buyneat.com или лучше buyandeat.com ? Как нэйтивы воспримут такое неустоявшееся сокращение?
Re: Фразы в которых and заменяется на n
От: CreatorCray  
Дата: 07.08.08 10:18
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:

А>будет ли читаем сайт с названием buyneat.com или лучше buyandeat.com

Конкретно это название будет читаться в первую очередь как buy neat .com
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Re[2]: Фразы в которых and заменяется на n
От: Аноним  
Дата: 07.08.08 10:28
Оценка:
Здравствуйте, CreatorCray, Вы писали:

CC>Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:


А>>будет ли читаем сайт с названием buyneat.com или лучше buyandeat.com

CC>Конкретно это название будет читаться в первую очередь как buy neat .com

Это просто пример. Давайте возьмем другой, get and kill (getnkill.com) например.
Re: Фразы в которых and заменяется на n
От: karkadil  
Дата: 07.08.08 10:37
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Добрый день!


А>Насколько я понимаю, в английском языке есть сокращение от and в виде n. Например drag and drop можно записать как drag'n'drop (а еще как-то можно, кстати?).

А>Вопрос. Имеет ли смысл сделать название в виде такого сочетания? Например buy'n'eat или что-то подобное? будет ли читаем сайт с названием buyneat.com или лучше buyandeat.com ? Как нэйтивы воспримут такое неустоявшееся сокращение?

вот пример
http://www.safensoft.com/
Re[2]: Фразы в которых and заменяется на n
От: Аноним  
Дата: 07.08.08 10:53
Оценка:
Здравствуйте, karkadil, Вы писали:

K>Здравствуйте, Аноним, Вы писали:


А>>Добрый день!


А>>Насколько я понимаю, в английском языке есть сокращение от and в виде n. Например drag and drop можно записать как drag'n'drop (а еще как-то можно, кстати?).

А>>Вопрос. Имеет ли смысл сделать название в виде такого сочетания? Например buy'n'eat или что-то подобное? будет ли читаем сайт с названием buyneat.com или лучше buyandeat.com ? Как нэйтивы воспримут такое неустоявшееся сокращение?

K>вот пример

K>http://www.safensoft.com/

"Они русские, это многое объясняет" (с)
Re: Фразы в которых and заменяется на n
От: IT Россия linq2db.com
Дата: 07.08.08 23:54
Оценка:
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:

А>Насколько я понимаю, в английском языке есть сокращение от and в виде n. Например drag and drop можно записать как drag'n'drop (а еще как-то можно, кстати?).


drag & drop
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 771>>
Если нам не помогут, то мы тоже никого не пощадим.
Re[3]: Фразы в которых and заменяется на n
От: Блудов Павел Россия  
Дата: 08.08.08 03:28
Оценка:
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
А>Это просто пример. Давайте возьмем другой, get and kill (getnkill.com) например.
КМК, drag'n'drop это не drag с его другом drop'ом, а одно совершенно конкретное понятие — концепция перемещения объектов мышкой.
Если get and kill тоже означают что-то конкретное и у всех вызывают одинаковую ассоциацию, то их самое то писать через 'n'.

По-русски тоже есть что-то подобное, типа "упал-отжался". Это два глагола, но это одно конкретное понятие. У него свой собственный смысл.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1090>>
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.