Re[2]: Терминология в образовании
От: Sinix  
Дата: 05.10.07 06:08
Оценка:
Здравствуйте. Спасибо за оперативный ответ.
Извиняюсь, что сразу не уточнил, зачем это надо.
Представляю, как тяжко угадывать конкретные пожелания... попробую описать.
Пытаемся создать модель образовательного процесса в вузе. Нужно для того, чтобы найти общий язык. Я уже замучался объяснять значения разных слов в разных контекстах. Была выдвинута довольно здравая идея (на мой взгляд )) наконец определиться с конкретными сущностями и с именами для них. Если нужны будут подробности — спрашивайте)

К делу:

S>>ученое звание (не степень!) = academic status

AR>Academic rank
Таки academic rank... что странно, в wiki в переводе статьи про ученыё степени и звания употребляется status. Конечно, wiki далеко не показатель... будем знать.

S>>учебный план = curriculum

AR>+1, в контексте — просто program(me).
Увы, по контексту задачи плавно выясняется, что придётся моделировать и узкоспециализированную часть (типа тех же учёных должностей) и общую типа абстрактной структуры подразделений университета. Интеграция, чтоб её...

S>>дисциплина = discipline

AR>Если учебная — то скорее subject.
Ага. На всякий поясню: дисциплина — набор курсов (в подавляющем большинстве случаев — 1 курс), читающихся в течение нескольких семестров.

S>>курс = course

AR>Зависит от значения: курс лекций — lecture course; 2-й курс — second year.
Здесь курс — часть конкретной дисциплины. Читается конкретной кафедрой в нескольких семестрах. по смыслу действительно ближе к lecture course.

S>>семестр = semester

AR>Можно проще — term.
Угу. Учтём. Но семестр как-то предпочтительней... конкретней, в общем.

S>>должность = position

AR>Как нейтральное слово +1, но возможны и варианты, например, для зав. кафедрой/декана/ректора — administrative rank.
Нужно именно нейтральное слово.

S>>преподаватель (как таковой, независсимо от степени/звания) = teacher

AR>+1.
Ага.

S>>набор (студентов) = intake

AR>Зависит от значения: процесс приема в вуз — admission, enrolment; совокупность принимаемых или принятых студентов — intake.
Имеется в виду набор студентов за такой-то год. так что ближе будет наверно intake.

S>>кафедра = chair

AR>Пойдет

S>>подразделение = department

AR>Пойдет

S>>занятия (например, лекции/самостоятельная работа и т.д) = study

AR>Classes, studies.
+1

S>>контроль (экзамены/зачёты/контрольные...) = controls

AR>Нет, control несколько из другой оперы. Скорее test(ing), monitoring. Хотя, конечно, смотря какое значение придается экзаменам/зачетам/контрольным
Увы... Тут собралиь люди, которые вообще тесты как способ контроля знания не переваривают (это тема для большого отдельного холивара...). Да и мониторинг это не совсем то... Тут именно "методы контроля знаний"...

S>>разновидность чего-то = type|kind ???

AR>Type of, kind of, sort of, form of, subset of, modification of и многое, многое другое.
AR>Kind of ... наверное наиболее нейтрален и универсален, но гарантий на все случаи я не дам.
Угу.. Имелся в виду суффикс для сущностей-словарей типа StudiesKind или StudiesType...

Громадное спасибо!
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.