Ожидаем всходов...
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 20.06.07 10:53
Оценка: -5 :))) :))) :))) :))
Не особо люблю темы "маразмы перевода", но на этот раз lenta.ru "отожгла" на всю катушку:

Мария Шарапова получила на Уимблдоне второй номер посева...
Одиннадцать российских теннисистов попали в число сеяных на Уимблдоне...
В число сеяных в мужском разряде вошли также Михаил Южный (14-й номер), Дмитрий Турсунов (22-й) и Марат Сафин (27-й). Возглавляет посев четырехкратный чемпион Уимблдона швейцарец Роже Федерер, а под вторым номером посеян грунтовый король Рафаэль Надаль...


Через год на полях Уимблдона взойдут многочисленные плоды от посева отличных теннисистов ...

З.Ы. Seeding (здесь) — отбор, распределение мест.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...

21.06.07 02:32: Перенесено из 'Коллеги, улыбнитесь'
Re: Ожидаем всходов...
От: DOOM Россия  
Дата: 20.06.07 10:57
Оценка: 11 (1)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Не особо люблю темы "маразмы перевода", но на этот раз lenta.ru "отожгла" на всю катушку:


AR>

AR>Мария Шарапова получила на Уимблдоне второй номер посева...
AR>Одиннадцать российских теннисистов попали в число сеяных на Уимблдоне...
AR>В число сеяных в мужском разряде вошли также Михаил Южный (14-й номер), Дмитрий Турсунов (22-й) и Марат Сафин (27-й). Возглавляет посев четырехкратный чемпион Уимблдона швейцарец Роже Федерер, а под вторым номером посеян грунтовый король Рафаэль Надаль...


AR>Через год на полях Уимблдона взойдут многочисленные плоды от посева отличных теннисистов ...


AR>З.Ы. Seeding (здесь) — отбор, распределение мест.


Ну вообще-то всегда говорилось "сеяные игроки", "сеяная команда"
Re: Ожидаем всходов...
От: Andy_MAN Россия  
Дата: 20.06.07 10:58
Оценка: 11 (1)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:


AR>З.Ы. Seeding (здесь) — отбор, распределение мест.


Как это ни режет слух, но они правы. Есть такой термин именно в теннисе. Другое дело, что они его уж как-то очень часто и вольно используют

посеянный игрок (в теннисе) number three seed — игрок, посеянный под третьим номером

Re[2]: Ожидаем всходов...
От: starina_bz  
Дата: 20.06.07 11:08
Оценка: +1 :))) :)
Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:

A_M>Как это ни режет слух, но они правы. Есть такой термин именно в теннисе. Другое дело, что они его уж как-то очень часто и вольно используют


Ага, особенно по-мичурински звучит фраза:

A_M>

A_M>посеян грунтовый король Рафаэль Надаль...


... и тепличные культуры Мыскина и Шарапова
Re[3]: Ожидаем всходов...
От: Andy_MAN Россия  
Дата: 20.06.07 11:09
Оценка:
Здравствуйте, starina_bz, Вы писали:

_>Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:


A_M>>Как это ни режет слух, но они правы. Есть такой термин именно в теннисе. Другое дело, что они его уж как-то очень часто и вольно используют


_>Ага, особенно по-мичурински звучит фраза:


A_M>>

A_M>>посеян грунтовый король Рафаэль Надаль...


_>... и тепличные культуры Мыскина и Шарапова


Да, именно это я и имею в виду
Re[2]: Ожидаем всходов...
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 20.06.07 11:11
Оценка: +1
Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:

A_M>Как это ни режет слух, но они правы. Есть такой термин именно в теннисе.


Век живи, век учись, дураком останешься .
Но ведь ужас какой... Наверняка один придурок-переводчик сделал грязное дело, и все это поползло дальше. Imho, это полнейший языковой маразм.

В разговорном языке это так распространено? Я не знаю, поскольку я теннисом не увлекаюсь. Но вот этого количества высказываний в Интернет с моей точки зрания явно недостаточно, чтобы признавать такое словоупотребление за норму .

A_M> Другое дело, что они его уж как-то очень часто и вольно используют


В любом случае таки да. Видимо, как роботы воспользовались словарем Иванова/Ричардсона, на который я дал ссылку выше. Лично я совершенно согласен с этим комментарием к данному словарю.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re: Ожидаем всходов...
От: stele Россия www.stele.su
Дата: 20.06.07 11:19
Оценка: 11 (1) +2
Страшен русский язык. В нём сеянными бывают не только травы, но и теннисисты.
Так ещё Анна Дмитриева и Александр Метревели при СССР употребляли термины "сеянные", "посев" в своих репортажах.
... << My edition based on RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 683 >>
В задаче спрашивается:
Сколько вытечет портвейна из открытого бассейна?
Re: Ожидаем всходов...
От: and1  
Дата: 20.06.07 11:28
Оценка: 11 (1)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Не особо люблю темы "маразмы перевода", но на этот раз lenta.ru "отожгла" на всю катушку:


AR>

AR>Мария Шарапова получила на Уимблдоне второй номер посева...
AR>Одиннадцать российских теннисистов попали в число сеяных на Уимблдоне...
AR>В число сеяных в мужском разряде вошли также Михаил Южный (14-й номер), Дмитрий Турсунов (22-й) и Марат Сафин (27-й). Возглавляет посев четырехкратный чемпион Уимблдона швейцарец Роже Федерер, а под вторым номером посеян грунтовый король Рафаэль Надаль...


AR>Через год на полях Уимблдона взойдут многочисленные плоды от посева отличных теннисистов ...


AR>З.Ы. Seeding (здесь) — отбор, распределение мест.


Это слэнг спортивных меропрятий с системой учета уровня каждого участника...
Re[3]: Ожидаем всходов...
От: Andy_MAN Россия  
Дата: 20.06.07 11:28
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>В любом случае таки да. Видимо, как роботы воспользовались словарем Иванова/Ричардсона, на который я дал ссылку выше. Лично я совершенно согласен с этим комментарием к данному словарю.


В комментариях, как обычно, вся соль
На самом деле много таких вот ошибок переводчиков, которые потом стали стандартом де-факто при переводе. К сожалению такие ошибки уже не исправляются, потому что при переводе прежде всего нужно использовать именно устоявшееся выражение.
Re[4]: Ожидаем всходов...
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 20.06.07 12:54
Оценка:
Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:

A_M>На самом деле много таких вот ошибок переводчиков, которые потом стали стандартом де-факто при переводе.


Да, это так. Но с моей скромной точки зрения это та ошибка, которая должна была быть встречена "в штыки" любым мало-мальски грамотным человеком.
Не хочу и не буду разволить здесь священные войны. Просто замечу:

http://www.google.com/search?hl=en&amp;client=opera&amp;rls=ru&amp;hs=3kx&amp;q=%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BA%2C+%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%B4+%2A+%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BC&amp;btnG=Search : 885
Google: дегродация : 4090
Google: дигродация : 1460
Google: диградация : 4230
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[5]: Ожидаем всходов...
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 20.06.07 13:02
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:


A_M>>На самом деле много таких вот ошибок переводчиков, которые потом стали стандартом де-факто при переводе.


AR>Да, это так. Но с моей скромной точки зрения это та ошибка, которая должна была быть встречена "в штыки" любым мало-мальски грамотным человеком.

AR>Не хочу и не буду разволить здесь священные войны.

А можно узнать твой вариант перевода?
Отобранные теннисисты? Или распределённые?
Re[5]: Ожидаем всходов...
От: Andy_MAN Россия  
Дата: 20.06.07 13:09
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:


A_M>>На самом деле много таких вот ошибок переводчиков, которые потом стали стандартом де-факто при переводе.


AR>Да, это так. Но с моей скромной точки зрения это та ошибка, которая должна была быть встречена "в штыки" любым мало-мальски грамотным человеком.

AR>Не хочу и не буду разволить здесь священные войны.

Так же не хочу начинать священные войны, но замечу, что, видимо, в спорте не очень много грамотных людей
Прошу не пинать, это шутка
Re[6]: Ожидаем всходов...
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 20.06.07 13:13
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>А можно узнать твой вариант перевода?


А где исходный текст?
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[7]: Ожидаем всходов...
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 20.06.07 13:28
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, Курилка, Вы писали:


К>>А можно узнать твой вариант перевода?


AR>А где исходный текст?


Ну давай вот, к примеру, заголовок отсюда:

Youzhny defeats four seeded players en route to title

Re[3]: Ожидаем всходов...
От: Shroo  
Дата: 20.06.07 13:33
Оценка:
Поверь на слово весь теннисный мир так говорит. Другого термина не используется.
Есть даже специальная процедура, которя происходит перед матчем, когда главный судья осуществляет этот самый "посев".
Re[5]: Ожидаем всходов...
От: Sergeant Украина www.photomirror.com.ua
Дата: 20.06.07 13:44
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>диградация : 4230


Странно... А у меня Гугл выдает на это слово 5180 У меня наверно Гугл круче работает
Курить я буду, но пить не брошу.
Re[6]: Ожидаем всходов...
От: Xander Zerge Россия www.zerge.com
Дата: 20.06.07 13:47
Оценка:
Здравствуйте, Andy_MAN, Вы писали:

A_M>>>На самом деле много таких вот ошибок переводчиков, которые потом стали стандартом де-факто при переводе.


AR>>Да, это так. Но с моей скромной точки зрения это та ошибка, которая должна была быть встречена "в штыки" любым мало-мальски грамотным человеком.

AR>>Не хочу и не буду разволить здесь священные войны.

A_M>Так же не хочу начинать священные войны, но замечу, что, видимо, в спорте не очень много грамотных людей

A_M>Прошу не пинать, это шутка

Тогда и среди программистов? Random seeding — абсолютно то же самое, а именно управление слепым случайным жребием. Посев теннисистов в турнирной сетке используется как раз для того, чтобы случайно брошенный жребий не свёл сильных теннисистов на ранних этапах. Чем выше номер посева, тем ближе к финалу возможна встреча с сильным теннисистом. Номера распределяются в соответствии с силой спортсмена.
Та же техника используется при жеребьёвках чемпионатов по футболу, например. Сильные команды рассеиваются по четырём категориям (сильный, крепкий, средний, слабый), после чего жребием определяются составы групп, в которые две команды из одной категории попасть уже не смогут.

Безграмотность журналистов тоже имеет место — слово "посев" обычно используется именно в контексте турнира, турнирной сетки, а не абы кабы просто посев. Слово "посеять" в русском языке имеет ещё и значение "потерять".
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Серёжа Новиков,
программист
Re[4]: Ожидаем всходов...
От: Вепрь  
Дата: 20.06.07 15:09
Оценка:
Здравствуйте, Shroo, Вы писали:

S> Поверь на слово весь теннисный мир так говорит. Другого термина не используется.

S> Есть даже специальная процедура, которя происходит перед матчем, когда главный судья осуществляет этот самый "посев".

Вы имеете ввиду рускоязычный теннисный мир .
Проблема в том, что англоязычнчый (кстати этот термин используется не только в теннисе) использует термин "seeding" . Так вот Alex Reyst говорит, что с точки зрения первоначального перевода — это была ошибка перевести "seeding" как посев.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
God grant me the serenity to accept the things I cannot change,
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference. (C) Reinhold Niebuhr
Re[8]: Ожидаем всходов...
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 20.06.07 17:57
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>Youzhny defeats four seeded players en route to title


Ну, я бы перевел как "На пути к победе Михаил Южный нанес поражение уже четырем игрокам", в данном случае вообще без всякого seeded.
Но как я уже понял, это смысла не имеет — переводы "посев", "номер посева" действительно уже устоялмсь. Пробелы в знаниях языка обнаруживаются в самых неожиданных местах .
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[9]: Ожидаем всходов...
От: romangr Россия  
Дата: 20.06.07 18:22
Оценка: 11 (1) +2
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, Курилка, Вы писали:


AR>

К>>Youzhny defeats four seeded players en route to title


AR>Ну, я бы перевел как "На пути к победе Михаил Южный нанес поражение уже четырем игрокам", в данном случае вообще без всякого seeded.

AR>Но как я уже понял, это смысла не имеет — переводы "посев", "номер посева" действительно уже устоялмсь. Пробелы в знаниях языка обнаруживаются в самых неожиданных местах .

Твой перевод неточный. Ведь Южный победил не каких-то там обычных игроков, а игроков с заведомо высоким рейтингом. А обычных игроков он может еще двух-трех победил на пути к этой победе.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 693>>
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.