Re[10]: Erlang
От: CiViLiS Россия  
Дата: 11.10.06 08:50
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>Здравствуйте, Курилка, Вы писали:


К>>А ещё рецепты с trapexit'а русифицировать можно (кроме твоих )


К>Имелось в виду кроме рецептов Mamut'а, сорри — буквы у вас первые одинаковые, запутался

А где они эти Мамутовские рецепты?
И кстати эти рецепты с trapexit можно увидеть где нить в нормальном виде, типа ФАКа чтоли, или хотя отсортировать как-нить. А то открыл --- а там просто нарезка из форума
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>
"Бог не терпит голой сингулярности" -- Роджер Пенроуз
Re[11]: Erlang
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 11.10.06 08:59
Оценка: 10 (1)
Здравствуйте, CiViLiS, Вы писали:

CVL>А где они эти Мамутовские рецепты?


см. ниже

CVL>И кстати эти рецепты с trapexit можно увидеть где нить в нормальном виде, типа ФАКа чтоли, или хотя отсортировать как-нить. А то открыл --- а там просто нарезка из форума


А чем тебе "индекс" здесь не нравится? Всё вроде по темам разбито
Хотя имел я в виду вот это, а Mamut про Maven и Erlide написал.
Re[12]: Erlang
От: CiViLiS Россия  
Дата: 11.10.06 09:06
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>А чем тебе "индекс" здесь не нравится? Всё вроде по темам разбито

К>Хотя имел я в виду вот это, а Mamut про Maven и Erlide написал.
Упс... я зашел по ссылки которую дал мамут в своем факовском сообщение. А там только архивы
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>
"Бог не терпит голой сингулярности" -- Роджер Пенроуз
Re[9]: Erlang
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 11.10.06 10:29
Оценка:
Здравствуйте, Mirrorer, Вы писали:

K>> С вас таки вычитка и правка. ОК?


M>Не вопрос. Могу, в принципе, и часть перевода сделать.


Совсем хорошо. Я имел в виду документ Getting Started With Erlang, Version 5.5.1. Бери части 4 и 5, там текста как такового, в сущности, немного, в основном комментарии в коде. Результат давай мне, на kupaev(at)rsdn.ru, я это солью и отредактирую, а результат уже выложим. ОК?
Re[9]: Erlang
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 11.10.06 10:33
Оценка: 22 (1)
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>*вот ведь ввязался... *


Не расстраивайся, я посмотрел повнимательнее, там текста как такового не так и много.

M>Хорошо . Можно сделать это community effort?


Ну, это и так получится community effort, но я не совсем уж альтруист, я намереваюсь это еще в журнале тиснуть.

M>Если что, я, как минимум, могу предоставить вики под это (на http://orcas.dmitriid.com/wiki)


Спасибо, но для работы над таким текстом это уже перебор. Тут выходит всего разбивка всего на 2 части, потому как 1 и половину 2 части я уже перевел. Так что смысла нет. Давай ты это туда положишь, когда переведем, а работать с 75-тысячным документом, имхо, проще в Word-е.
Re[9]: Erlang
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 11.10.06 10:34
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>Могу и я поучаствовать


Очень хорошо. Как только будет перевод, сразу пришлю.
Re[10]: Erlang
От: Mirrorer  
Дата: 11.10.06 10:42
Оценка:
Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:

K> Результат давай мне, на kupaev(at)rsdn.ru, я это солью и отредактирую, а результат уже выложим. ОК?

Добро.
... << RSDN@Home 1.1.4 Marilyn Manson — Sweet Dreams [Are Made Of This >>
Re[11]: Erlang
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 11.10.06 11:05
Оценка:
Здравствуйте, Mirrorer, Вы писали:

K>> Результат давай мне, на kupaev(at)rsdn.ru, я это солью и отредактирую, а результат уже выложим. ОК?

M>Добро.

Вот и хорошо. Жду.
Re[10]: Erlang
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 11.10.06 11:12
Оценка:
M>>*вот ведь ввязался... *

K>Не расстраивайся, я посмотрел повнимательнее, там текста как такового не так и много.




M>>Хорошо . Можно сделать это community effort?


K>Ну, это и так получится community effort, но я не совсем уж альтруист, я намереваюсь это еще в журнале тиснуть.


оооо

M>>Если что, я, как минимум, могу предоставить вики под это (на http://orcas.dmitriid.com/wiki)


K>Спасибо, но для работы над таким текстом это уже перебор. Тут выходит всего разбивка всего на 2 части, потому как 1 и половину 2 части я уже перевел. Так что смысла нет. Давай ты это туда положишь, когда переведем, а работать с 75-тысячным документом, имхо, проще в Word-е.


Без проблем
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[12]: Erlang
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 11.10.06 11:12
Оценка:
К>Хотя имел я в виду вот это, а Mamut про Maven и Erlide написал.

Про Maven и Erlang тексты перенесены сюда: http://orcas.dmitriid.com/wiki/index.php/Category:Development_Tools
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[8]: Erlang
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 11.10.06 11:12
Оценка:
К>>Вообще самое мощное бесплатное онлайновское по Эрлангу имхо — тэзис Армстронга, но енто будет великовато

M>А заморочек с копирайтами не будет ? А насчет великовато — необязательно все сразу, можно и по частям сделать..


Это надо напрямую Армстронга запрашивать. Но там информация по Эрлангу может быть весьма устаревшей (надо посмотреть, давно не читал)
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[10]: Erlang
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 11.10.06 11:21
Оценка:
Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:

K>Здравствуйте, Курилка, Вы писали:


К>>Могу и я поучаствовать


K>Очень хорошо. Как только будет перевод, сразу пришлю.


Только я в пятницу в отпуск улетаю
С 23-го буду available
Кстати о журнале
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 12.10.06 06:58
Оценка: +1
M>>Хорошо . Можно сделать это community effort?

K>Ну, это и так получится community effort, но я не совсем уж альтруист, я намереваюсь это еще в журнале тиснуть.


Тут подумалось, что Getting Started, возможно, не совсем подойдет в качестве первой статьи по Эрлангу. Это введение в язык "галопом по Европам" (a "kick start" tutorial to get you started with Erlang). Там надо бы подумать о нормальном введении в язык перед началом собственно туториала
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re: Кстати о журнале
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 12.10.06 11:17
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Тут подумалось, что Getting Started, возможно, не совсем подойдет в качестве первой статьи по Эрлангу. Это введение в язык "галопом по Европам" (a "kick start" tutorial to get you started with Erlang). Там надо бы подумать о нормальном введении в язык перед началом собственно туториала


Это так, но кто писать будет?
Re[2]: Кстати о журнале
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 12.10.06 11:34
Оценка:
M>>Тут подумалось, что Getting Started, возможно, не совсем подойдет в качестве первой статьи по Эрлангу. Это введение в язык "галопом по Европам" (a "kick start" tutorial to get you started with Erlang). Там надо бы подумать о нормальном введении в язык перед началом собственно туториала

K>Это так, но кто писать будет?


А вот это не знаю Посмотрю, может в субботу-воскресенье какие наброски сделаю. А может, кто подтянется
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[3]: Кстати о журнале
От: Mirrorer  
Дата: 13.10.06 07:33
Оценка: 35 (3)
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

K>>Это так, но кто писать будет?


M>А вот это не знаю Посмотрю, может в субботу-воскресенье какие наброски сделаю. А может, кто подтянется


Может кто-то и подтянется Сегодня вечером закончу перевод,а там будем поглядеть.
Учитывая, что это
Автор: Cyberax
Дата: 10.10.06
сработало , думаю написать Армстронгу спросить насчет перевода thesis.

P.S. в Getting started кстати тоже стоит Copyright © 1991-2006 Ericsson AB. Заставляет задуматься..
... << RSDN@Home 1.1.4 silent >>
Re[4]: Кстати о журнале
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 13.10.06 12:12
Оценка:
Здравствуйте, Mirrorer, Вы писали:

M>Может кто-то и подтянется Сегодня вечером закончу перевод,а там будем поглядеть.


Отлично! Я тоже сегодня расчитываю закончить.

M>Учитывая, что это
Автор: Cyberax
Дата: 10.10.06
сработало , думаю написать Армстронгу спросить насчет перевода thesis.


Это было бы здорово.

M>P.S. в Getting started кстати тоже стоит Copyright © 1991-2006 Ericsson AB. Заставляет задуматься..


В общем, да, но в данном случае, думаю, волноваться не о чем. Erlang и его документация распространяется по лицензии Erlang Public License (EPL), где сказано, что всякий Contributor имеет право to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Modifications created by such Contributor. Так что, имхо, и мы вполне можем modify и distribute.
Re[9]: Erlang
От: faulx  
Дата: 13.10.06 18:45
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>>>Идея перевести Getting started и Design principles было бы действительно неплохо


K>>Понятно. В общем, текст простой, хотя и большой — 75 тыщ. С вас таки вычитка и правка. ОК?


M>*вот ведь ввязался... *


M>Хорошо . Можно сделать это community effort? Если что, я, как минимум, могу предоставить вики под это (на http://orcas.dmitriid.com/wiki)


Блин, только я начал переводить Getting started, а народ уже все сделал! Ребята, я не опоздал? У меня лежит перевод до пункта 2.8 включительно (Larger example). Кому-нибудь нужно? Сам я дальше много не осилю, у меня второй ребенок родился, времени нету совсем.
Re[10]: Erlang
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 16.10.06 09:54
Оценка:
Здравствуйте, faulx, Вы писали:

F>Блин, только я начал переводить Getting started, а народ уже все сделал! Ребята, я не опоздал? У меня лежит перевод до пункта 2.8 включительно (Larger example). Кому-нибудь нужно? Сам я дальше много не осилю, у меня второй ребенок родился, времени нету совсем.


Где ж ты раньше был... Я в пятницу закончил раздел 3. Так что дальше уже не надо, разделы 4-5 перевел и прислал мне Mirrorer, в самые ближайшие дни, надеюсь, закончим.
Re[11]: Erlang
От: Mirrorer  
Дата: 16.10.06 10:22
Оценка:
Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:

K> разделы 4-5 перевел и прислал мне Mirrorer, в самые ближайшие дни, надеюсь, закончим.

Ага, значицца дошло нормально. Эт хорошо.
... << RSDN@Home 1.1.4 REV >>
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.