Этот бритиш переболел ковидом, провалялся в больничке в Сербии. Продолжает путешествовать по нетрадиционным маршрутам. Бросается в глаза резкий контраст Украинны с Австралией- никто не ходит в масках и никто не болеет ковидом. Никаких идиотских локдаунов, комендантских часов, принудительной вакцинации, и т.п.
Здравствуйте, Тёмчик, Вы писали:
Тё>Этот бритиш переболел ковидом, провалялся в больничке в Сербии. Продолжает путешествовать по нетрадиционным маршрутам. Бросается в глаза резкий контраст Украинны с Австралией- никто не ходит в масках и никто не болеет ковидом. Никаких идиотских локдаунов, комендантских часов, принудительной вакцинации, и т.п.
Тё>https://www.youtube.com/watch?v=StvRgJBCaks&ab_channel=DailyBald
Болеют и еще как. Просто там всем на всех, всё и вся насрать.
Здравствуйте, ned, Вы писали:
ned>Так это ж плюс. Правильный оригинальный английский, а не новояз
Доминирование английского в мире последние минимум 60 лет обусловлено лидированием США (в экономике, в технологиях и науке, в военной сфере, в массовой культуре). Даже в самой Британии американизмы постепенно вытесняют британизмы (о чем некоторые в Британии переживают). Поэтому по факту именно американский вариант является сейчас стандартным. И давно уже.
Re[2]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:
TM>Интересный канал, подписался, спасибо. Жаль говорит на британском английском, а не на американском. Учу язык по таким каналам. TM>Может еще что-нибудь посоветуете по путешествиям желательно американо-язычное?
Лучше с разными акцентами смотреть.
Re[4]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.
CRT>>Поэтому по факту именно американский вариант является сейчас стандартным. И давно уже.
ned>Стандартным где? У нас он нифига не стандартный. В Британии подозреваю что тоже. ned>На одной из работ тут CTO собственноручно заменял американизмы в коде
В неанглоязчных странах для изучения английского лучше ориентироваться на американский вариант.
Ну ладно. Может "стандартный" — это неудачное слово. Наиболее целесообразный для изучения для большинства и т.д.
Изучать британский вариант английского — это всё равно что для иностранца, изучающего русский, изучать скажем южно-русский вариант произношения русского.
Нет, если ты конечно собираешься ехать жить или работать в Британию, или Австралию и т.п., то для тебя целесообразнее изучать британский, австралийсике варианты. В остальных случаях — американский.
Re[2]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.
Здравствуйте, paucity, Вы писали:
CRT>>В неанглоязчных странах для изучения английского лучше ориентироваться на американский вариант.
P>Изучая "британский" не будет проблем ни с "американским," ни с "британским."
Ну и изучая какой-нибудь уральский или вологодский говор русского, тоже не будет проблем с литературным русским. Не такие уж большие отличия. Только зачем?
США — центр англоязычного мира. Оттуда последние лет 60 поддерживается доминирование английского. Зачем изучать какие-то провинциальные диалекты вроде британского или австралийского? (если только ты не собираешься жить в Британии или Австралии)
Здравствуйте, CRT, Вы писали:
CRT>Зачем изучать какие-то провинциальные диалекты вроде британского или австралийского? (если только ты не собираешься жить в Британии или Австралии)
Ну правильно paucity пишет — чтобы понимать и тех и тех. И переходить на нужный английский при необходимости.
Поэтому я в своё время поехал в Ирландию английский учить. Чтобы один из самых сложных диалектов понимать. У меня позже начальник был ирландец. Удачно так. Которого я отлично понимал в отличии от многих коллег.
А американский английский он в любом случае с фильмами и прочей масскультурой придёт. Тут ты прав.
Re[6]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.
Здравствуйте, CRT, Вы писали:
CRT>В неанглоязчных странах для изучения английского лучше ориентироваться на американский вариант. CRT>Ну ладно. Может "стандартный" — это неудачное слово. Наиболее целесообразный для изучения для большинства и т.д.
CRT>Изучать британский вариант английского — это всё равно что для иностранца, изучающего русский, изучать скажем южно-русский вариант произношения русского. CRT>Нет, если ты конечно собираешься ехать жить или работать в Британию, или Австралию и т.п., то для тебя целесообразнее изучать британский, австралийсике варианты. В остальных случаях — американский.
Мсье в курсе, что "стандартный американский", так же как и "стандартный английский"- это нечто искусственное. Живой язык, он как раз местечковый. Самый лидер по жесткачу произношений- местечковый английский. После этого, живое американское произношение парсится на автомате.
Re[7]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.
Здравствуйте, Тёмчик, Вы писали:
Тё>Мсье в курсе, что "стандартный американский", так же как и "стандартный английский"- это нечто искусственное. Живой язык, он как раз местечковый. Самый лидер по жесткачу произношений- местечковый английский. После этого, живое американское произношение парсится на автомате.
Я согласен, если ты можешь разобрать британское разговорное произношение то американское уж точно поймешь.
Но отличия ведь не только в произношении но и в лексике и в грамматике.
И в этом смысле лучше ориентироваться на американский вариант.
И свое собственное произношение лучше на американский натаскивать
Re[8]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.
Здравствуйте, CRT, Вы писали:
CRT>Но отличия ведь не только в произношении но и в лексике и в грамматике.
Если вам эталонная лексика и грамматика нужны, то лучше читать книги и подписи в музеях, а не блогеров смотреть на Ютубе.
CRT>И свое собственное произношение лучше на американский натаскивать
Натаскивайте на что угодно, оно все равно останется восточноевропейским
Re[3]: Болд гуляет по Кривому Рогу. Никто про ковид не парится.