Здравствуйте, aik, Вы писали:
aik>Имхо супернавыки письма тут не пригодятся,
Тут должность такая, что писать в итоге придется много и писать в том числе для клиентов и клиентам.
Так что пригодятся, ИМХО. Но пожуем — увидим.
aik>Но как этим именно "позаниматься дополнительно" чтоб четко понимать в пабе трындящих между собой коллег — я не представляю, только многолетняя практика.
Вряд ли они будут в пабе общаться письменно.
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали:
_AB>от пяти минут до пары часов, то утром на "доброе утро" жены ответить можешь "good morning honey" совершенно
Осторожней с этим. У меня так знакомого заклинило. Ещё до приезда они в семье решили общаться на английском, а по приезду у него что-то в голове замкнуло и он перестал на русском разговаривать вообще. Даже если спрашиваешь на русском он отвечает только на английском. И даже с семьёй и родственниками так
Здравствуйте, ned, Вы писали:
ned>Осторожней с этим. У меня так знакомого заклинило. Ещё до приезда они в семье решили общаться на английском, а по приезду у него что-то в голове замкнуло и он перестал на русском разговаривать вообще. Даже если спрашиваешь на русском он отвечает только на английском. И даже с семьёй и родственниками так
Моя теория в том, что другой язык == другая личность в голове (если думать на этом языке, а не переводить на ходу), с разной степенью интеграции между собой. Даже характер может немного отличаться. Видимо, ему больше понравилось быть этой новой личностью.
Здравствуйте, Иван Дубров, Вы писали:
ИД>Моя теория в том, что другой язык == другая личность в голове (если думать на этом языке, а не переводить на ходу), с разной степенью интеграции между собой. Даже характер может немного отличаться. Видимо, ему больше понравилось быть этой новой личностью.
Ты первый, кто назвал меня шизофреником.
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали:
_AB>Ты первый, кто назвал меня шизофреником.
Очевидно, есть только один человек, которого я могу наблюдать изнутри, так что...
P.S. Не понимаю, почему это вдруг такую реакцию вызвало. Я не первый, кто обратил на это внимание (впрочем, в первой части статьи вывод, что это не язык, как таковой, а скорее разная культура).
Здравствуйте, Иван Дубров, Вы писали:
_AB>>Ты первый, кто назвал меня шизофреником. ИД>Очевидно, есть только один человек, которого я могу наблюдать изнутри, так что...
И он там один?
ИД>P.S. Не понимаю, почему это вдруг такую реакцию вызвало. Я не первый, кто обратил на это внимание.
Это не персоналити, это языковые барьеры. Один — smalltalk, другой — business, третий — отношения и так далее, изучатель нового языка двигает барьеры неравномерно, в зависимости от очередности преодоления барьеров у носителей языка возникает ложное впечатление кто перед ними. Плюс носители изучаемого языка имеют слегка другой менталитет и приходится подстраиваться под них. В голове изучающего сидит всё та же личность всё это время.
Один.
aik>Это не персоналити, это языковые барьеры. Один — smalltalk, другой — business, третий — отношения и так далее, изучатель нового языка двигает барьеры неравномерно, в зависимости от очередности преодоления барьеров у носителей языка возникает ложное впечатление кто перед ними. Плюс носители изучаемого языка имеют слегка другой менталитет и приходится подстраиваться под них. В голове изучающего сидит всё та же личность всё это время.
Не знаю, быстрое гугление (ненаучных) статей на тему multilingual и personality показывает, что что-то в том, что я говорю, всё-таки есть.
Дело не только в языковых барьерах. Например, как мне наблюдается (хотя провести на себе объективный тест, конечно, невозможно), я немного более позитивен на английском, например. Слегка более outgoing, что-ли.
Здравствуйте, Иван Дубров, Вы писали:
ИД>Не знаю, быстрое гугление (ненаучных) статей на тему multilingual и personality показывает, что что-то в том, что я говорю, всё-таки есть.
Быстрое гугление выдает поди про английский в качестве второго языка, т.е. большое влияние т.н. британских ученых
ИД>Дело не только в языковых барьерах. Например, как мне наблюдается (хотя провести на себе объективный тест, конечно, невозможно), я немного более позитивен на английском, например. Слегка более outgoing, что-ли.
А на русском больше грубишь, жалуешься, всех подозревашь? Это просто разные подходы к разным носителям языка и укрепляющаяся привычка к оптимизму, с годами жизни в Австралии у меня позитивность растёт в обоих языках, но в одной голове. Может, у кого то персоналити и меняется, не знаю, я таких не видел.
Здравствуйте, aik, Вы писали:
aik>А на русском больше грубишь, жалуешься, всех подозревашь? Это просто разные подходы к разным носителям языка и укрепляющаяся привычка к оптимизму, с годами жизни в Австралии у меня позитивность растёт в обоих языках, но в одной голове.
Странно было бы, если бы у тебя было две головы.
А вообще, исследование, на которое я выше ссылку дал, вроде хорошо совпадает с моими наблюдениями, хотя мне и лень всю её читать.
Здравствуйте, Иван Дубров, Вы писали:
ИД>P.S. Не понимаю, почему это вдруг такую реакцию вызвало.
Просто показалось забавным, что меня завуалировано назвали шизофреником, не более того. Хорошая шутка. No offence.
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали:
_AB>А то, что заниматься письмом плотно надо — это ожидаемо. В любом случае, чтобы комфортно себя чувствовать, надо позаниматься дополнительно _AB>будет. Не всё же на школьном багаже выезжать, надо и доп. образованием заняться уже.
С такой позицией письмо прокачается само собой за написанием тонны емейлов. По крайней мере у меня так было, позиция была конечно попроще, но не кодерская.
Здравствуйте, Abalak, Вы писали:
_AB>>А то, что заниматься письмом плотно надо — это ожидаемо. В любом случае, чтобы комфортно себя чувствовать, надо позаниматься дополнительно _AB>>будет. Не всё же на школьном багаже выезжать, надо и доп. образованием заняться уже. A>С такой позицией письмо прокачается само собой за написанием тонны емейлов.
Язык при этом будет простецкий, ошибки будут постоянные и однотипные, потому что никто поправлять не будет — поняли, и ладно. Если повезет и корреспонденты с богатым языком — что нибудь подберет, но также есть шанс что подберет и слэнг с ошибками. С оценкой ielts за writing меньше 8 (максимум в тесте — 9) по-моему лучше и не соваться писать всякие спецификации, например. Но если спеки побоку и всё ограничивается емейлами (т.е. всегда могут переспросить непонятое), то да, заниматься необязательно, так и живу, собственно.
Здравствуйте, aik, Вы писали:
aik>С оценкой ielts за writing меньше 8 (максимум в тесте — 9) по-моему лучше и не соваться писать всякие спецификации, например.
Твоя позиция полностью совпадает с моей. А мне как раз спеки и дизайн-документы и писать процентов этак 60% своего рабочего времени
в ближайшие несколько месяцев после переезда...
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали: K>>Езжай. Вернуться всегда сможешь. _AB>Да не факт... Текущая работа не из разряда "на дороге валяется". Такую з.п. в Мск еще поискать придется.
Если проигрыш по деньгам и он не компенсируется какой-то другой выгодой (новые знания, которые потом монетизируются; новые знакомства и возможность потом остаться в проекте, а жить где-то в другом месте), то это еще надо крепко подумать стоит ли овчинка выделки. IMHO, надо четко разделять зарабатывание денег и осмотр мира. Когда вся масса проблем клубком навалится на новом месте, то будет уже не до осмотра мира. Деньги надо зарабатывать там, где они зарабатываются, а мир смотреть на заработанное. Но это строго моя имха и не более.