Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? )
T>Как амеры обходят в общении этот момент?
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? )
T>Как амеры обходят в общении этот момент?
Дик, это вроде сокращенное от Ричард? (я хз какая логика, просто слышал пару раз)
¯\_(ツ)_/¯
И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? ) T>Как амеры обходят в общении этот момент?
А то, что есть профессия "аналитик" тебя не возмущает? Просто далеко не все так испорчены как ты. Хотя, если тебе лет 14 — это всё объясняет, через этот этап многие проходят.
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? )
T>Как амеры обходят в общении этот момент?
Ну или родители специалньно постарались
Justin Case, Barb Dwyer, Stan Still, Terry Bull, Paige Turner, Mary Christmas, Anna Sasin
Американским китайцам больше всех наверно достается за фамилии
Hu (胡)
Ho (何)
Ma (馬)
Wang (黃), Dong (董), Long (龍)
Yu (余)
He (何), Man (文); She (佘)
Ding (丁)
Fan (范)
So (蘇)
Oh (柯)
O (柯)
Bi (畢)
Butt (畢), Poon (潘)
, и это не считая всяких проверок ввода в каждой третьей программе что фамилия длиннее 2-3 букв
У индусов тоже много всяких комбинаций с deep и shit есть — Ram Amandeep, Hardik Dikshit
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? )
T>Как амеры обходят в общении этот момент?
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? )
T>Как амеры обходят в общении этот момент?
"Дик" это всего лишь очень распространённый эвфемизм. По-русский на пример "хрен" (приправу) можно не задумываясь называть хреном.
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Вот как можно называть своего ребенка Диком? И почему девочек не называют Пусси? )
T>Как амеры обходят в общении этот момент?
В этот список можно добавить и другие имена, такие как Джон.
Здравствуйте, ygrechuk, Вы писали:
Y>"Дик" это всего лишь очень распространённый эвфемизм. По-русский на пример "хрен" (приправу) можно не задумываясь называть хреном.
Здравствуйте, test06, Вы писали:
T>Здравствуйте, ygrechuk, Вы писали:
Y>>"Дик" это всего лишь очень распространённый эвфемизм. По-русский на пример "хрен" (приправу) можно не задумываясь называть хреном.
T>У меня нет знакомых Хренов. А у вас?
Знакомых нет, но когда я с ним студень ем, ни о чём "неприличном" не думаю.
Здравствуйте, Yoriсk, Вы писали:
A>>>Обидно за русское имя Семён, в англоязычной стране так не назовёшь D>>А ещё многим нравится слово Сергей.
Y>Э... А кому "многим" и за что?
Буквально все начинают начинают переспрашивать — а правда, что тебя Сер-гей зовут?
И наиболее гордые по началу говорят — да, вот такое у меня имя. А во ответ: хааа-ха-ха
D>А ещё немцы тащатся от слова "пепельница". Никакого неприличного подтекста нет, просто круто звучит, примерно как "с подвыподвертом".Здравствуйте, dilmah, Вы писали:
А как они относятся к слову "защищающихся"?
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
Здравствуйте, Eugeny__, Вы писали:
D>>А ещё немцы тащатся от слова "пепельница". Никакого неприличного подтекста нет, просто круто звучит, примерно как "с подвыподвертом".Здравствуйте, dilmah, Вы писали:
E__>А как они относятся к слову "защищающихся"?
Здравствуйте, Пофигист, Вы писали:
A>>Обидно за русское имя Семён, в англоязычной стране так не назовёшь П>Русское?!
Ну да, если так придираться, то популярных русских имён и не останется. Всё-таки Семёнов в России много Поэтому русское Ну пусть будет "русское", если вас так раздражает
Чему бы грабли ни учили, а сердце верит в чудеса.
Re: У китайцев (замаскированный M@T, но из песни слов не выкинешь)
Одно время работал в команде с человеком по имени Джон Х@% Кай. То есть его настоящее имя — Х@% Кай, но многие китайцы в целях предотвращения производственного травматизма среди англоязычных коллег (у китайцев имена бывают — язык сломаешь!) берут себе еще и английское имя. Был прикол — сижу себе за ковырнадцать тысяч километров от работы в отпуске, пью коньяк с друзъями, показываю фотографии, и вдруг кто-то замечает "Тебе там в скайп какой-то Х@% написал." Гости вповалку.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
>замаскированный M@T, но из песни слов не выкинешь
Кстати, в данном случае не мат совсем. Это же имя собственное. В советских репортажах обычно применялось искажение до "Хуэй". Вроде и не сильно искажено, но с матерным словом уже совсем не созвучно.
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
Re[3]: У китайцев (замаскированный M@T, но из песни слов не выкинешь)
Здравствуйте, Eugeny__, Вы писали:
E__>Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
>>замаскированный M@T, но из песни слов не выкинешь
E__>Кстати, в данном случае не мат совсем. Это же имя собственное. В советских репортажах обычно применялось искажение до "Хуэй". Вроде и не сильно искажено, но с матерным словом уже совсем не созвучно.