Информация об изменениях

Сообщение Re[7]: Кваzи от 17.08.2016 18:09

Изменено 17.08.2016 18:32 vl690001x

Здравствуйте, MTD, Вы писали:

MTD>Здравствуйте, vl690001x, Вы писали:


V>>Примитивный стиль, как в школьном сочинении.


MTD>Можно пример для сравнения? И небольшой список рекомендованной литературы, в целях самообразования.


Я дошел до угла 98-й улицы и начал переходить на другую сторону. Едва
я сошел с тротуара, как кто-то заорал:
— Грузовик! Берегись грузовика!
Я прыгнул обратно, ошарашенно озираясь. Рядом никого не было. И тут,
целую секунду спустя, из-за угла на двух колесах выскочил грузовик,
проехал на красный свет и с ревом умчался вверх по Бродвею. Не будь я
предупрежден, он бы меня наверняка сбил.
Все вы слышали подобные истории, не так ли? О странном голосе,
предупредившем тетю Минни не входить в лифт, который затем рухнул в
подвал. Или, может быть, он отсоветовал дядюшке Джо не плыть на
"Титанике". На этом такие истории обычно заканчиваются.
Как мне хочется, чтобы и моя история закончилась так же.
— Спасибо, друг, — сказал я и огляделся, но никого не увидел.
— Ты все еще слышишь меня? — спросил голос.
— Конечно, слышу, — я сделал полный оборот и с подозрением уставился
на закрытые окна над головой. — Но где же ты, черт меня подери?
— Ненаблюдаемость, — ответил голос. — Это имеет отношение?
Коэффициент преломления. Нематериальное существо. Аллах знает что. Я
подобрал нужное выражение?
— Ты невидимый? — осмелился я.
— Вот, правильно!
— Но _к_т_о_ ты?
— Валидузианский дерг.


Это отрывок примерно аналогичный из рассказа Роберта Шекли.
Перевод конечно, но в данном случае роли не играет.
Лично я, когда читаю текст, если у меня возникает ощущение что писал какой-то школьник, теряю доверие к автору. Особенно когда и общий смысл произведения выпячивается слишком навязчиво, и очевидна его примитивность.
Это все равно, что в серьезном проекте писать на современном языке программирования, широко используя goto.
Качество текста у Лукьяненко низкое, на каждой странице заметна топорность стиля, личность автора со всеми его заморочками явственно и пошловато проглядывает из-за строк.
Но может потому что я в детстве читал Майн Рида, Лема, Джека Лондона, Александра Грина, и т.д., привык к хорошему стилю.
Хотя та же Донцова, хоть и пишет полную хрень, но не хромает в стилистике по крайней мере.
Re[7]: Кваzи
Здравствуйте, MTD, Вы писали:

MTD>Здравствуйте, vl690001x, Вы писали:


V>>Примитивный стиль, как в школьном сочинении.


MTD>Можно пример для сравнения? И небольшой список рекомендованной литературы, в целях самообразования.


Я дошел до угла 98-й улицы и начал переходить на другую сторону. Едва
я сошел с тротуара, как кто-то заорал:
— Грузовик! Берегись грузовика!
Я прыгнул обратно, ошарашенно озираясь. Рядом никого не было. И тут,
целую секунду спустя, из-за угла на двух колесах выскочил грузовик,
проехал на красный свет и с ревом умчался вверх по Бродвею. Не будь я
предупрежден, он бы меня наверняка сбил.
Все вы слышали подобные истории, не так ли? О странном голосе,
предупредившем тетю Минни не входить в лифт, который затем рухнул в
подвал. Или, может быть, он отсоветовал дядюшке Джо не плыть на
"Титанике". На этом такие истории обычно заканчиваются.
Как мне хочется, чтобы и моя история закончилась так же.
— Спасибо, друг, — сказал я и огляделся, но никого не увидел.
— Ты все еще слышишь меня? — спросил голос.
— Конечно, слышу, — я сделал полный оборот и с подозрением уставился
на закрытые окна над головой. — Но где же ты, черт меня подери?
— Ненаблюдаемость, — ответил голос. — Это имеет отношение?
Коэффициент преломления. Нематериальное существо. Аллах знает что. Я
подобрал нужное выражение?
— Ты невидимый? — осмелился я.
— Вот, правильно!
— Но _к_т_о_ ты?
— Валидузианский дерг.


Это отрывок примерно аналогичный из рассказа Роберта Шекли.
Перевод конечно, но в данном случае роли не играет.
Лично я, когда читаю текст, если у меня возникает ощущение что писал какой-то школьник, теряю доверие к автору. Особенно когда и общий смысл произведения выпячивается слишком навязчиво, и очевидна его примитивность.
Это все равно, что в серьезном проекте писать на современном языке программирования, широко используя goto.
Качество текста у Лукьяненко низкое, на каждой странице заметна топорность стиля, личность автора со всеми его заморочками явственно и пошловато проглядывает из-за строк.
Но может потому что я в детстве читал Майн Рида, Лема, Джека Лондона, Александра Грина, и т.д., привык к хорошему стилю.
Хотя та же Донцова, хоть и пишет полную хрень, но не хромает в стилистике по крайней мере. Как и большинство, пожалуй более 90% остальных писателей превосходят в этом отношении вашего Лукьяненко.
Да тот же Илья Деревянко, вот уж на что треш гнал примитивный, но намного качественнее сами тексты были.