Сообщение Re[3]: Просвечивающий от 16.03.2021 20:44
Изменено 16.03.2021 20:44 Sharowarsheg
Re[3]: Просвечивающий
Здравствуйте, alexzzzz, Вы писали:
A>Имхо, они относятся к препятствию, сквозь которое видно любые объекты, а надо к объекту, который видно за любыми препятствиями.
Поскольку в мире нет таких объектов, то и слова такого, судя по всему, нет. Кроме как, может быть, в немецком языке, но это жульничество — немцы могу создать слово для чего угодно. В английском, насколько я понимаю, прозрачность по отношению к чему угодно всегдя являетя свойством препятствия, а не луча и не источника луча.
A>Имхо, они относятся к препятствию, сквозь которое видно любые объекты, а надо к объекту, который видно за любыми препятствиями.
Поскольку в мире нет таких объектов, то и слова такого, судя по всему, нет. Кроме как, может быть, в немецком языке, но это жульничество — немцы могу создать слово для чего угодно. В английском, насколько я понимаю, прозрачность по отношению к чему угодно всегдя являетя свойством препятствия, а не луча и не источника луча.
Re[3]: Просвечивающий
Здравствуйте, alexzzzz, Вы писали:
A>Имхо, они относятся к препятствию, сквозь которое видно любые объекты, а надо к объекту, который видно за любыми препятствиями.
Поскольку в мире нет таких объектов, то и слова такого, судя по всему, нет. Кроме как, может быть, в немецком языке, но это жульничество — немцы могут создать слово для чего угодно. В английском, насколько я понимаю, прозрачность по отношению к чему угодно всегдя является свойством препятствия, а не луча и не источника луча.
A>Имхо, они относятся к препятствию, сквозь которое видно любые объекты, а надо к объекту, который видно за любыми препятствиями.
Поскольку в мире нет таких объектов, то и слова такого, судя по всему, нет. Кроме как, может быть, в немецком языке, но это жульничество — немцы могут создать слово для чего угодно. В английском, насколько я понимаю, прозрачность по отношению к чему угодно всегдя является свойством препятствия, а не луча и не источника луча.