Сообщение Re[5]: Тайглиш от 26.02.2015 0:30
Изменено 26.02.2015 0:33 tlp
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>Здравствуйте, tlp, Вы писали:
tlp>>Как по-японски будет Макдональдс?
J>макку-донарудо (с учетом того, что я сказал выше про р. Самый простой способ — звернуть язык назад, а потом расщелкнуть его по нёбу, касаясь нёба тыльной стороной языка — получится не то р, не то л — вот это японский звук. Ну и у — нечто среднее между у и ю (без й) и ы)
девушка в видео говорит вполне себе понятное "р". Я, собственно, этот пример привел как канонический пример замены "л", которого я понском нет, на звук, для англоязычного человека, неотличимый от "р" (с видео в качестве примера)
J>Здравствуйте, tlp, Вы писали:
tlp>>Как по-японски будет Макдональдс?
J>макку-донарудо (с учетом того, что я сказал выше про р. Самый простой способ — звернуть язык назад, а потом расщелкнуть его по нёбу, касаясь нёба тыльной стороной языка — получится не то р, не то л — вот это японский звук. Ну и у — нечто среднее между у и ю (без й) и ы)
девушка в видео говорит вполне себе понятное "р". Я, собственно, этот пример привел как канонический пример замены "л", которого я понском нет, на звук, для англоязычного человека, неотличимый от "р" (с видео в качестве примера)
Re[5]: Тайглиш
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>Здравствуйте, tlp, Вы писали:
tlp>>Как по-японски будет Макдональдс?
J>макку-донарудо (с учетом того, что я сказал выше про р. Самый простой способ — звернуть язык назад, а потом расщелкнуть его по нёбу, касаясь нёба тыльной стороной языка — получится не то р, не то л — вот это японский звук. Ну и у — нечто среднее между у и ю (без й) и ы)
девушка в видео говорит вполне себе понятное "р". Я, собственно, этот пример привел как канонический пример замены "л", которого японском нет, на звук, для англоязычного человека, неотличимый от "р" (с видео в качестве примера)
J>Здравствуйте, tlp, Вы писали:
tlp>>Как по-японски будет Макдональдс?
J>макку-донарудо (с учетом того, что я сказал выше про р. Самый простой способ — звернуть язык назад, а потом расщелкнуть его по нёбу, касаясь нёба тыльной стороной языка — получится не то р, не то л — вот это японский звук. Ну и у — нечто среднее между у и ю (без й) и ы)
девушка в видео говорит вполне себе понятное "р". Я, собственно, этот пример привел как канонический пример замены "л", которого японском нет, на звук, для англоязычного человека, неотличимый от "р" (с видео в качестве примера)