Сообщение Re[5]: как слону дробина от 16.07.2019 17:34
Изменено 16.07.2019 17:44 Лазар Бешкенадзе
C>В смысле — решит так легко, что и не заметит потраченного труда.
Признаюсь мне не нравится употребление этой идиомы к решению задач. Я бы это применил например к удару противника.
Но если говорить о легких задачах то вот хороший набор:
https://www.thefreedictionary.com/breeze
Synonyms: breeze, cakewalk, cinch, pushover, snap
These nouns denote something easily accomplished: The exam was a breeze. This election promises to be a cakewalk. Chopping onions is a cinch with a food processor. The playoffs turned out to be a pushover. The new computer program was a snap to learn.
C>В смысле — решит так легко, что и не заметит потраченного труда.
Признаюсь мне не нравится употребление этой идиомы к решению задач. Я бы это применил например к удару противника.
Но если говорить о легких задачах то вот хороший набор:
https://www.thefreedictionary.com/breeze
Synonyms: breeze, cakewalk, cinch, pushover, snap
These nouns denote something easily accomplished: The exam was a breeze. This election promises to be a cakewalk. Chopping onions is a cinch with a food processor. The playoffs turned out to be a pushover. The new computer program was a snap to learn.
UPDATE
Я бы воздержался от применения слова cinch. Единственный раз я его встретил в рассказе О. Генри и оно было в кавычках:
Five blocks Soapy travelled before his courage permitted him to woo capture again. This time the opportunity presented what he fatuously termed to himself a "cinch." A young woman of a modest and pleasing guise was standing before a show window gazing with sprightly interest at its display of shaving mugs and inkstands, and two yards from the window a large policeman of severe demeanour leaned against a water plug.
Henry, O.. The Four Million (p. 78). Kindle Edition.
Его оригинальное значение — подпруга — ремень которым седло привязано к лошади.
-