Информация об изменениях

Сообщение Re: Попинайте метод локализации приложений от 03.09.2017 0:38

Изменено 03.09.2017 1:03 bnk

Re: Попинайте метод локализации приложений
Здравствуйте, Shmj, Вы писали:

S>Вот к чему пришел:


S>1. Избавляемся от ключей. Вместо ключа (типа MainPageHeaderText1) юзать сам текст (ака "My Cool Service"). Ключи -- лишняя сущность. Они допустимы только когда текста реально много.


S>2. Одного текста не достаточно -- нужна еще и категория, иначе сложно переводить (не ясно к чему относится). Т.е. в итоге присвоение строке локализованного значения выглядит примерно так:


S>Критика?


Это ты gnu gettext что ли описываешь? Ему скоро 30 лет исполнится. Можно конечно, но поддержка тулов в студии для C# AFAIK околонулевая.
Нафига оно, если в студии есть решарпер и ResX Manager?

Нажал на строчку, Alt+Enter "Move to resources". Повторил для всех нужных.
Открыл ResX Manager, экспортнул/импортрул/перевел.
Re: Попинайте метод локализации приложений
Здравствуйте, Shmj, Вы писали:

S>Вот к чему пришел:


S>1. Избавляемся от ключей. Вместо ключа (типа MainPageHeaderText1) юзать сам текст (ака "My Cool Service"). Ключи -- лишняя сущность. Они допустимы только когда текста реально много.


S>2. Одного текста не достаточно -- нужна еще и категория, иначе сложно переводить (не ясно к чему относится). Т.е. в итоге присвоение строке локализованного значения выглядит примерно так:


S>Критика?


Это ты gnu gettext что ли описываешь? Ему скоро 30 лет исполнится. Можно конечно, но поддержка тулов в студии для C# AFAIK околонулевая.
А вообще там система давно и тщательно продумана, см. например ".PO" файлы — переводческий стандарт в некотором роде. Есть и реализация для .net

Но нафига оно в студии, есть например решарпер и ResX Manager?
Нажал на строчку, Alt+Enter "Move to resources". Повторил для всех нужных.
Открыл ResX Manager, экспортнул/импортрул/перевел. ы?