особенности перевода
От: marx paul Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 14.08.09 09:19
Оценка: :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))
изучал тут условия платежной системы g2s.com

для удобства пользователей есть у сайта версии описания условий на других языках. ну я думаю, зачем мозги напрягать — сразу на русском и постомтрю.

долго же я втыкал в следующее:



Составление повторных накладных
Полностью настраиваемые циклические операции оплаты для членств или подписок, доступных оба как программное обеспечение или как ГАДЮКА.


что за программное обеспечение или как гадюка?

как всегда все оказалосб значительно проще:

Rebilling
Fully customizable cyclic payment operations for memberships or subscriptions, available both as software or as ASP.



ГАДЮКА = Application Service Provider

Впрочем, где-то это так и есть
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.