Здравствуйте, s_aa, Вы писали:
_>>>Your order is here and ready to pack. We are waiting lapps. _>>>Что такое "lapps"?
VF>>Typo? Откуда текст?
_>В смысле откуда? Из электропочты. Шведы так постоянно пишут.
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:
_>>>>Your order is here and ready to pack. We are waiting lapps.
VF>https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1mi_people
VF>Скорее всего местный слэнг, и вероятно не полит-корректный
Здравствуйте, paucity, Вы писали:
_>>>>>Your order is here and ready to pack. We are waiting lapps.
VF>>https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1mi_people
VF>>Скорее всего местный слэнг, и вероятно не полит-корректный
P>Ну а смысл-то какой?
P>
P>Ваш заказ здесь и готов к упаковке. Ждем саамов?
P>Саамы приедут в Швецию паковать его заказ?
Google не знает. Я могу попытаться угадать, но это не будет продуцтивно.
Если такое сообщение было получено неоднократно, можно уточнить его смысл у отправителя.
Впрочем, попробую. Lapps пасут reindeer, на которых Santa Claus развозит подарки (заказы).
Может быть ждут доставщиков? Грамматика (английская) все равно не складывается...
Здравствуйте, s_aa, Вы писали:
_>В смысле откуда? Из электропочты. Шведы так постоянно пишут.
Только что спросил у шведа. Он не понял lapps в этом контексте.
Ну то есть, оленеводов лапсами называют, но выражение "waiting lapps" для него явилось полнейшей неожиданностью.
Может быть имеется в виду "ожидаем саней" (отправки)? Но похоже выражение ни разу не общепринятое.