Из ответа на форуме
I don't know what happened but the evidence of it remains in the rubble.
Гуглом не нашел. Или это какая-то самодеятельность?
Насколько я понимаю "высечено на камне" это "carved in stone", так что это не оно?
Здравствуйте, bnk, Вы писали:
bnk>Из ответа на форуме
bnk>bnk>I don't know what happened but the evidence of it remains in the rubble.
bnk>Гуглом не нашел. Или это какая-то самодеятельность?
bnk>Насколько я понимаю "высечено на камне" это "carved in stone", так что это не оно?
Без контекста не ручаюсь, но я бы сказал
"Я не знаю, что случилось, но сокрушительные последствия очевидны"
Здравствуйте, Vamp, Вы писали:
V>Без контекста не ручаюсь, но я бы сказал
V>"Я не знаю, что случилось, но сокрушительные последствия очевидны"
Да, вполне подходит
Здравствуйте, bnk, Вы писали:
bnk>bnk>I don't know what happened but the evidence of it remains in the rubble.
bnk>Гуглом не нашел. Или это какая-то самодеятельность?
А контекст какой?
bnk>Насколько я понимаю "высечено на камне" это "carved in stone", так что это не оно?
Нет, не оно. Контекст нужен Например, если стоят два инопланетянина, смотрят на руины twin towers, и такие думают, "хрен его знает, что там у землян случилось, но если разобрать эти руины (rubble), то может и узнаем".
или
"хрен его знает, что там случилось, но это было что-то мощное, как свидетельствуют эти большие руины".
короче, я хотел сказать, что это не обязательно идиома.
Здравствуйте, Vamp, Вы писали:
bnk>>bnk>>I don't know what happened but the evidence of it remains in the rubble.
V>Без контекста не ручаюсь, но я бы сказал
V>"Я не знаю, что случилось, но сокрушительные последствия очевидны"
Прошу прощения, но это похоже на художественный домысел...
Это не похоже на метафору.
Прямой (дословный) перевод:
свидетельства (доказательства?) остаются под руинами (развалинами).
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:
VF>Прошу прощения, но это похоже на художественный домысел...
Художественный/авторский перевод
Здравствуйте, paucity, Вы писали:
VF>>Прошу прощения, но это похоже на художественный домысел...
P>Художественный/авторский перевод
С нужными нам лозунгами