Шухер
От: alex_mah Россия www.elsy.ru
Дата: 22.12.19 18:14
Оценка:
Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?
Re: Шухер
От: Sharowarsheg  
Дата: 23.12.19 00:20
Оценка:
Здравствуйте, alex_mah, Вы писали:

_>Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?


Давай начнём с русского, какое именно значение слова шухер?
Re[2]: Шухер
От: alex_mah Россия www.elsy.ru
Дата: 23.12.19 05:57
Оценка:
Здравствуйте, Sharowarsheg, Вы писали:

S>Здравствуйте, alex_mah, Вы писали:


_>>Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?


S>Давай начнём с русского, какое именно значение слова шухер?


Больше интересует междометие, типа "Шухер посоны, сваливаем..."
Но и "Стоять на шухере" тоже интересует.
Re[3]: Шухер
От: Sharowarsheg  
Дата: 23.12.19 21:03
Оценка:
Здравствуйте, alex_mah, Вы писали:

S>>Давай начнём с русского, какое именно значение слова шухер?


_>Больше интересует междометие, типа "Шухер посоны, сваливаем..."

_>Но и "Стоять на шухере" тоже интересует.

Мне что-то кажется, что нет такого специализированного слова.
Re: Шухер
От: paucity  
Дата: 24.12.19 03:35
Оценка: 80 (3) +1
Здравствуйте, alex_mah, Вы писали:

_>Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?


lookout может подойдет

Вот еще вроде есть, не уверен, что где-то еще используют :

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=nix

4
nix
To keep nix is an old english boarding school term for keeping a lookout. It is thought to derive from the word that was shouted by said lookout when a housemaster or teacher approached. Younger boys were instructed to "keep nix" while the older boys smoked, drank, buggered each other etc etc.

Re: Шухер
От: blp  
Дата: 17.01.20 20:35
Оценка:
Здравствуйте, alex_mah, Вы писали:

_>Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?


"стоять на шухере" — "stand on the lookout", есть ряд сленговых терминов, но они очеь узкоприменимы во всякой околокриминальной речи, большинству народа непонятны так, как в РФ непонятна реальная блатная феня

"шухер, посоны!" — однозначного перевода вроде нет, обычо в похожих ситуациях используется "watch out!"
Re[2]: Шухер
От: Sharowarsheg  
Дата: 17.01.20 20:44
Оценка:
Здравствуйте, blp, Вы писали:

_>>Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?


blp>"стоять на шухере" — "stand on the lookout", есть ряд сленговых терминов, но они очеь узкоприменимы во всякой околокриминальной речи, б


О, а интересно — напиши термины?
Re[3]: Шухер
От: blp  
Дата: 17.01.20 20:46
Оценка: 12 (1)
Здравствуйте, Sharowarsheg, Вы писали:

S>Здравствуйте, blp, Вы писали:


_>>>Народ, а как будет шухер на английском? А на американском английском?


blp>>"стоять на шухере" — "stand on the lookout", есть ряд сленговых терминов, но они очеь узкоприменимы во всякой околокриминальной речи, б


S>О, а интересно — напиши термины?


holding jiggers for someone
уже упомянутый выше nix
Re[4]: Шухер
От: blp  
Дата: 17.01.20 20:59
Оценка: +2
Здравствуйте, blp, Вы писали:

S>>О, а интересно — напиши термины?


blp>holding jiggers for someone

blp>уже упомянутый выше nix
На всякий случай, не надо их применять, будете звучать примерно так же как звучат американцы, пытающиеся по-русски ботать по фене. Мало того, что глупо, еще и опасно
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.