message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 23.03.17 20:57
Оценка:
Здравствуйте.

Изучаю сейчас дистрибутед компутинг, пытаюсь смотреть лекции на edx, почитываю всяческие работы на эту тему. И никак не могу понять контекст фразы message delivery, т.е.
возьмем фразу из этой работы:

Then, when a process Pi receives a message m, it delays its delivery until all the messages "that belong to its causal past" have been delivered.


У меня здесь маленькое недопонимание о контексте, в котором употребляется слово delivery (доставка). Я всегда полагал, что message delivery -- это доставка сообщений кому-то или чему-то другому, не себе. В данном контексте -- это доставка сообщений себе. Прав ли я? Для меня глагол deliver всегда ассоциировался с доставкой кому-то другому... Тут же получается message delivery -- галочка о получении сообщения.

ЗЫ: Новый гугол транслейт на нейросетях не делает различия между "доставить сообщение" и "доставить себе сообщение".
Кодом людям нужно помогать!
Re: message delivery
От: VladFein США  
Дата: 24.03.17 00:28
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>

S>Then, when a process Pi receives a message m, it delays its delivery until all the messages "that belong to its causal past" have been delivered.


S>У меня здесь маленькое недопонимание о контексте, в котором употребляется слово delivery (доставка). Я всегда полагал, что message delivery -- это доставка сообщений кому-то или чему-то другому, не себе. В данном контексте -- это доставка сообщений себе. Прав ли я? Для меня глагол deliver всегда ассоциировался с доставкой кому-то другому... Тут же получается message delivery -- галочка о получении сообщения.


Посмотрите на это с другой стороны.
Когда процесс получает message, что он с ним делает? А полагаю (по контексту) — до-доставляет какому-то слушателю/подписчеку.
Re[2]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 24.03.17 09:40
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Здравствуйте, Sharov, Вы писали:


S>>

S>>Then, when a process Pi receives a message m, it delays its delivery until all the messages "that belong to its causal past" have been delivered.


S>>У меня здесь маленькое недопонимание о контексте, в котором употребляется слово delivery (доставка). Я всегда полагал, что message delivery -- это доставка сообщений кому-то или чему-то другому, не себе. В данном контексте -- это доставка сообщений себе. Прав ли я? Для меня глагол deliver всегда ассоциировался с доставкой кому-то другому... Тут же получается message delivery -- галочка о получении сообщения.


VF>Посмотрите на это с другой стороны.

VF>Когда процесс получает message, что он с ним делает? А полагаю (по контексту) — до-доставляет какому-то слушателю/подписчеку.

Ну как бэ да, можно считать, что пробрасывает на уровень выше или другому модулю. Но вообще я читаю как "галочка о получении", что непривычно.
Кодом людям нужно помогать!
Re: message delivery
От: paucity  
Дата: 27.03.17 03:56
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>Then, when a process Pi receives a message m, it delays its delivery until all the messages "that belong to its causal past" have been delivered.

S>[/q]

S>В данном контексте -- это доставка сообщений себе.


Ты про "its delivery"? Я бы перевел это как "его доставку", а не как "доставку себе."

Т.е. "когда процесс Пи получает сообщение эМ, он (процесс Пи) задерживает его (сообщения эМ) доставку, до тех пор... "
Re[2]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 27.03.17 10:11
Оценка:
Здравствуйте, paucity, Вы писали:

P>Здравствуйте, Sharov, Вы писали:


S>>Then, when a process Pi receives a message m, it delays its delivery until all the messages "that belong to its causal past" have been delivered.

S>>[/q]

S>>В данном контексте -- это доставка сообщений себе.


P>Ты про "its delivery"? Я бы перевел это как "его доставку", а не как "доставку себе."


P>Т.е. "когда процесс Пи получает сообщение эМ, он (процесс Пи) задерживает его (сообщения эМ) доставку, до тех пор... "


Я во всей этой литературе не понимаю фрауз "message delivery" как таковую. Для меня это доставка сообщения от Пи чему-то. Тут же message delivery -- это типа как приемник, с галочкой о получении.
Т.е. как понять фрвзу "Process P delivers message"? Я понимаю как процесс Пи доставляет сообщение (от себя кому-то). В данном же контексте процесс Пи получает сообщение. Почему тогда нельзя использовать receive
Кодом людям нужно помогать!
Re[3]: message delivery
От: paucity  
Дата: 27.03.17 11:19
Оценка:
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>Т.е. как понять фрвзу "Process P delivers message"? Я понимаю как процесс Пи доставляет сообщение (от себя кому-то). В данном же контексте процесс Пи получает сообщение. Почему тогда нельзя использовать receive


По твоей ссылки прошел, но читать заленился, сорри. так что не могу сказать что и как в твоем контексте.

Чисто житейская аналогия. The postman delivers our mail every morning. Мы совсем не считаем, что почтальон доставляет нам почту от себя. И не заостряем внимание, что он где-то нашу почту получил, прежде чем сделать delivery. И мы "пропускаем", а многие даже не представляют себе, бэграунд процессы доставки почты. Мы просто говорим, что почтальон доставляет почту.
Re[4]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 27.03.17 11:49
Оценка:
Здравствуйте, paucity, Вы писали:


P>Чисто житейская аналогия. The postman delivers our mail every morning. Мы совсем не считаем, что почтальон доставляет нам почту от себя. И не заостряем внимание, что он где-то нашу почту получил, прежде чем сделать delivery. И мы "пропускаем", а многие даже не представляют себе, бэграунд процессы доставки почты. Мы просто говорим, что почтальон доставляет почту.


В моем контексте "Process delivers message" означает процесс получает сообщение. Ну иначе как-то коряво "осуществляет факт доставки себе". Ладно, благодарю за помощь. В моем случае "Process P delivers message m" означает "процесс P получает сообщние m", что для меня выглядело несколько неожиданно, ибо есть receive.
Кодом людям нужно помогать!
Re[5]: message delivery
От: ylp  
Дата: 10.04.17 18:09
Оценка:
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>Здравствуйте, paucity, Вы писали:



P>>Чисто житейская аналогия. The postman delivers our mail every morning. Мы совсем не считаем, что почтальон доставляет нам почту от себя. И не заостряем внимание, что он где-то нашу почту получил, прежде чем сделать delivery. И мы "пропускаем", а многие даже не представляют себе, бэграунд процессы доставки почты. Мы просто говорим, что почтальон доставляет почту.


S>В моем контексте "Process delivers message" означает процесс получает сообщение. Ну иначе как-то коряво "осуществляет факт доставки себе". Ладно, благодарю за помощь. В моем случае "Process P delivers message m" означает "процесс P получает сообщние m", что для меня выглядело несколько неожиданно, ибо есть receive.


delivers message — доставляет сообщение (кому-то).
receives message — получает сообщение (от кого-то).

delivers message to itself — доставление сообщение самому себе.
receives message from itself — получает сообещние сам от себя.
Re[6]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 10.04.17 22:16
Оценка:
Здравствуйте, ylp, Вы писали:

P>>>Чисто житейская аналогия. The postman delivers our mail every morning. Мы совсем не считаем, что почтальон доставляет нам почту от себя. И не заостряем внимание, что он где-то нашу почту получил, прежде чем сделать delivery. И мы "пропускаем", а многие даже не представляют себе, бэграунд процессы доставки почты. Мы просто говорим, что почтальон доставляет почту.


S>>В моем контексте "Process delivers message" означает процесс получает сообщение. Ну иначе как-то коряво "осуществляет факт доставки себе". Ладно, благодарю за помощь. В моем случае "Process P delivers message m" означает "процесс P получает сообщние m", что для меня выглядело несколько неожиданно, ибо есть receive.


ylp>delivers message — доставляет сообщение (кому-то).

ylp>receives message — получает сообщение (от кого-то).

ylp>delivers message to itself — доставление сообщение самому себе.

ylp>receives message from itself — получает сообещние сам от себя.

В работе по ссылке регулярно употребляется process dekivers message в контексте либо receive, либо acknowledge. Либо доставляет(пробрасывает) другим уровням, но это явно не проговаривается...
Кодом людям нужно помогать!
Re[7]: message delivery
От: ylp  
Дата: 11.04.17 01:59
Оценка:
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

ylp>>delivers message — доставляет сообщение (кому-то).

ylp>>receives message — получает сообщение (от кого-то).

ylp>>delivers message to itself — доставление сообщение самому себе.

ylp>>receives message from itself — получает сообещние сам от себя.

S>В работе по ссылке регулярно употребляется process dekivers message в контексте либо receive, либо acknowledge. Либо доставляет(пробрасывает) другим уровням, но это явно не проговаривается...


я не читал эту работу по ссылке. Я отвечал в значении, которые используется и одинаково понимается нейтивами.
Re[8]: message delivery
От: paucity  
Дата: 11.04.17 13:56
Оценка:
Здравствуйте, ylp, Вы писали:

ylp>я не читал эту работу по ссылке. Я отвечал в значении, которые используется и одинаково понимается нейтивами.


Ну где-же сейчас найдешь актуальную техническую статью написанную нейтивами?
Re[9]: message delivery
От: ylp  
Дата: 11.04.17 17:12
Оценка: -1
Здравствуйте, paucity, Вы писали:

P>Здравствуйте, ylp, Вы писали:


ylp>>я не читал эту работу по ссылке. Я отвечал в значении, которые используется и одинаково понимается нейтивами.


P>Ну где-же сейчас найдешь актуальную техническую статью написанную нейтивами?


люди, которые пишут технические статьи, в большинстве своем говорят на нормальном английским. Проблема обычно с другой стороны.
Отредактировано 11.04.2017 17:16 ylp . Предыдущая версия .
Re: message delivery
От: wildwind Россия  
Дата: 11.04.17 18:26
Оценка:
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>возьмем фразу из этой работы:


Ты ссылкой не ошибся? В тексте по ссылке слово с корнем "deliver" встречается только один раз, да и то на рисунке 2.
Re[2]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 11.04.17 18:44
Оценка:
Здравствуйте, wildwind, Вы писали:

W>Здравствуйте, Sharov, Вы писали:


S>>возьмем фразу из этой работы:


W>Ты ссылкой не ошибся? В тексте по ссылке слово с корнем "deliver" встречается только один раз, да и то на рисунке 2.


Хоть кто-то заглянул Справедливое замечание, тогда вот -- https://lthieu.wordpress.com/2012/11/10/broadcast-best-effort-reliable-and-uniform-reliable/
Цитата:

Reliable broadcast fixes that problem by saying that if just one correct process delivers the message then every one must be delivered.


Вот выделенное непривычно...
Кодом людям нужно помогать!
Re[3]: message delivery
От: wildwind Россия  
Дата: 11.04.17 18:59
Оценка:
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>

S>Reliable broadcast fixes that problem by saying that if just one correct process delivers the message then every one must be delivered.


S>Вот выделенное непривычно...


Здесь, по-моему, речь идет об отправителе. То есть нет ситуации доставки самому себе. Но, в этом тексте есть ошибки и вообще язык корявый, так что я бы относился к нему настороженно.
Re[4]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 11.04.17 19:07
Оценка:
Здравствуйте, wildwind, Вы писали:

W>Здравствуйте, Sharov, Вы писали:


S>>

S>>Reliable broadcast fixes that problem by saying that if just one correct process delivers the message then every one must be delivered.


S>>Вот выделенное непривычно...


W>Здесь, по-моему, речь идет об отправителе. То есть нет ситуации доставки самому себе. Но, в этом тексте есть ошибки и вообще язык корявый, так что я бы относился к нему настороженно.


Язык корявый, согласен. В том то и дело, что речь идет о получателе, т.е. "процесс, который получает".
Можно на вики посмотреть (ищите deliver) -- https://en.wikipedia.org/wiki/Terminating_Reliable_Broadcast

Вот еще одна статья -- https://www1.cs.fau.de/filepool/teaching/aachen/ss2005/dds/VVS2_2005-07-06.pdf
Оттуда (см. 22 стр.):

Validity: If pi and pj are correct, then every message
broadcast by pi is eventually delivered by pj

Кодом людям нужно помогать!
Re[5]: message delivery
От: wildwind Россия  
Дата: 12.04.17 02:43
Оценка:
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>Можно на вики посмотреть (ищите deliver) -- https://en.wikipedia.org/wiki/Terminating_Reliable_Broadcast


Там же:

A process may perform many I/O operations during protocol execution, but eventually "delivers" a message by passing it to the application on that process that invoked the TRB protocol.


То есть эти "процессы" в рамках мат. модели все же рассматриваются в роли "почтальонов", а не конечных получателей.

P.S. Вообще, твой вопрос послужил для меня хорошим поводом отойти от технических значений "deliver" и посмотреть на все остальные. И я был удивлен их многообразию. В частности, я нашел употребления в смысле "выполнить свою задачу до конца", что вполне согласуется с твоим случаем.
Re[6]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 12.04.17 09:37
Оценка:
Здравствуйте, wildwind, Вы писали:

W>Здравствуйте, Sharov, Вы писали:


S>>Можно на вики посмотреть (ищите deliver) -- https://en.wikipedia.org/wiki/Terminating_Reliable_Broadcast


W>Там же:

W>

A process may perform many I/O operations during protocol execution, but eventually "delivers" a message by passing it to the application on that process that invoked the TRB protocol.


W>То есть эти "процессы" в рамках мат. модели все же рассматриваются в роли "почтальонов", а не конечных получателей.


Я зря привел ссылку на вики, ибо она не совсем корректна, точнее это не совсем тот контекст. Вот выше цитата из pdf файла трактует message deliver как сообщение получено, а не доставлено.

W>P.S. Вообще, твой вопрос послужил для меня хорошим поводом отойти от технических значений "deliver" и посмотреть на все остальные. И я был удивлен их многообразию. В частности, я нашел употребления в смысле "выполнить свою задачу до конца", что вполне согласуется с твоим случаем.


Я сам удивился смыслу, в котором "deliver" употребляется в данной области (distr. comp.).
Кодом людям нужно помогать!
Re[7]: message delivery
От: wildwind Россия  
Дата: 12.04.17 13:37
Оценка: +1
Здравствуйте, Sharov, Вы писали:

S>Я сам удивился смыслу, в котором "deliver" употребляется в данной области (distr. comp.).


Наверное можно считать это жаргонизмом.
Re[8]: message delivery
От: Sharov Россия  
Дата: 12.04.17 17:19
Оценка:
Здравствуйте, wildwind, Вы писали:

W>Здравствуйте, Sharov, Вы писали:


S>>Я сам удивился смыслу, в котором "deliver" употребляется в данной области (distr. comp.).


W>Наверное можно считать это жаргонизмом.


Вотъ!!! Согласен. Но первое время, когда я встречал этот "жаргонизм", он мне выносил мозг. Почему не recieve или ack. ? Выше дается интересное предположение, что deliver для другим уровням того же процесса, т.е. за взаимодействие отвечает некий интерфейс, который прокидывает сообщение (себе, своим модулям) дальше. Тоже вариант.
Кодом людям нужно помогать!