Дамы и Господа!
А помогите, пожалуйста, подобрать (в прямом переводе-то смысла нет) соответствующие английские/американские фразы для нижеследующего списка:
Все смешалось в доме Облонских
Котлеты отдельно, мухи отдельно
На безрыбье и рак — рыба
На безрыбье и раком встанешь
Мастерство не пропьешь
Болтать не мешки ворочать (в оригинале, конечно же, было не "болтать", а "пи#%^еть")
Колосс на глиняных ногах
Поздно пить Боржоми / Поздно пить Боржоми, когда почки отвалились
Сам себе злобный Буратино
Спасибо!