А вот кому слабо идиомы подобрать
От: paucity  
Дата: 15.06.13 22:09
Оценка:
Дамы и Господа!

А помогите, пожалуйста, подобрать (в прямом переводе-то смысла нет) соответствующие английские/американские фразы для нижеследующего списка:

  • Все смешалось в доме Облонских
  • Котлеты отдельно, мухи отдельно
  • На безрыбье и рак — рыба
  • На безрыбье и раком встанешь
  • Мастерство не пропьешь
  • Болтать не мешки ворочать (в оригинале, конечно же, было не "болтать", а "пи#%^еть")
  • Колосс на глиняных ногах
  • Поздно пить Боржоми / Поздно пить Боржоми, когда почки отвалились
  • Сам себе злобный Буратино

    Спасибо!
  •  
    Подождите ...
    Wait...
    Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.