Key-value store
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 20.01.09 08:59
Оценка:
Как можно перевести понятие "key-value store"?


dmitriid.comGitHubLinkedIn
key-value store английский перевод
Re: Key-value store
От: andy1618 Россия  
Дата: 20.01.09 09:17
Оценка: 60 (2)
M>Как можно перевести понятие "key-value store"?

Один из вариантов — "хранилище пар ключ-значение" (пример).

Если текст большой, то можно при первом употреблении ввести аббревиатуру, например: "хранилище KVS", и потом по тексту использовать её.
Re: Key-value store
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 20.01.09 10:01
Оценка: 56 (3) +1
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Как можно перевести понятие "key-value store"?


Я бы назвал "ассоциативным хранилищем", для некоторых типов ключей — возможно "хранилищем хэшей" (по примеру ассоциативного массива / хэш-таблицы). Но думаю, меня не поддержат...
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[2]: Key-value store
От: andy1618 Россия  
Дата: 20.01.09 10:18
Оценка:
M>>Как можно перевести понятие "key-value store"?

AR>Я бы назвал "ассоциативным хранилищем", для некоторых типов ключей — возможно "хранилищем хэшей" (по примеру ассоциативного массива / хэш-таблицы).


Кстати, да — в большинстве контекстов это очень даже в тему.
Вот, к примеру, перевод названия статьи:
http://unixforum.org.ua/index.php?topic=1869.0
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.