Re: Options vs. Settings
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 30.11.05 07:25
Оценка: 47 (2) +1
Здравствуйте, Reunion, Вы писали:

R>Есть графический редактор. В нем есть графические фильтры. Настройки фильтра это settings или options? Или без разницы?


Это не вполне синонимы. Options — это сами параметры, доступные для настройки и/или использования, а settings — это конкретные значения (установки) этих параметров.

Вот пример из документации по Photoshop:

Заголовок раздела: Setting auto color correction options...
Текст: To set color correction settings, click the Options button...


Т.е. у фильтра есть options, а изменяют settings

А вообще ориентируйся по аналогичным программам других производителей, чтобы не сбивать с толку пользователей.
Re[2]: Options vs. Settings
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 30.11.05 09:58
Оценка: 9 (1)
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Setting — это более широкое понятие, чем option. Setting — это вообще любая настройка, в то время как Option — это режим или дополнительная возможность. Так что я рекомендую Settings.


Вот какая заковыка... Если говорить в единственном числе, то:

Setting — это то, что существует всегда (всегда "включено") и изменяется количественно (яркость, контрастность и т.п.).
Option — это то, что можно включить/выключить.

Т.е., например, говорить о ключе в командной строке как о setting, а не option — некорректно, и здесь setting как "более широкое понятие" не проходит (я как всегда погуглил — такое употребление есть, но это еще не везде принятый "новояз"). Может, оно и более широкое, но далеко не везде пересекающееся с option.

А вот по поводу обобщенного наименования (settings, options) и того и другого, это совсем другой вопрос.
В исходном вопросе было "настройки фильтра". В русском языке это как минимум двузначное понятие:
1) Доступные методы настройки (список), т.е. в данном случае характеризуют потенциальные возможности фильтра — options.
2) Совокупность конкретных значений всех параметров фильтра — settings.

И в английском эти смыслы выражаются разными словами. Т.е. конкретный перевод русского "настройки фильтра" зависит от контекста употребления. И "первичный" контекст, данный автором вопроса — это таки options.
Re: Options vs. Settings
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 30.11.05 07:27
Оценка: 8 (1)
Здравствуйте, Reunion, Вы писали:
R>Есть графический редактор. В нем есть графические фильтры. Настройки фильтра это settings или options? Или без разницы?
Setting — это более широкое понятие, чем option. Setting — это вообще любая настройка, в то время как Option — это режим или дополнительная возможность. Так что я рекомендую Settings.
1.1.4 stable rev. 510
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Options vs. Settings
От: Reunion  
Дата: 30.11.05 05:58
Оценка:
Всем привет!

Есть графический редактор. В нем есть графические фильтры. Настройки фильтра это settings или options? Или без разницы?

Заранее спасибо.
Re[2]: Options vs. Settings
От: Reunion  
Дата: 30.11.05 13:26
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, Reunion, Вы писали:


R>>Есть графический редактор. В нем есть графические фильтры. Настройки фильтра это settings или options? Или без разницы?


AR>Это не вполне синонимы. Options — это сами параметры, доступные для настройки и/или использования, а settings — это конкретные значения (установки) этих параметров.


AR>Вот пример из документации по Photoshop:


AR>

AR>Заголовок раздела: Setting auto color correction options...
AR>Текст: To set color correction settings, click the Options button...


AR>Т.е. у фильтра есть options, а изменяют settings


AR>А вообще ориентируйся по аналогичным программам других производителей, чтобы не сбивать с толку пользователей.


Спасибо за подробное объяснение!!!