Re[5]: ANN: Статья "Как понятно писать по-английски" и не то
От: lozzy  
Дата: 28.09.06 07:48
Оценка:
Здравствуйте, wellwell, Вы писали:

>> W>Да он имхо всегда был нищим языком.... на одно слово навешаны десятки значений, некоторые вещи которые мы можем сказать на русском, пожалуй в принципе нельзя сказать наверное по английски.

>> Десятки значений, говоришь? Тест на знание русского языка — объяснить выражение "Косил косой косой косой".

W>Да, десятки. см. Lignvo или multitran. А насчет теста — коса, кисть и еще несколько слов, на этом собственно слова с многими значениями заканчиваются. Зато, смотрим например слово terrific в словаре:


W>terrific [ ] 1) страшный, ужасающий 2) а) огромный, необычайный и т. п. б) прекрасный, отличный


W>Тест на знание англ. языка: terrific это прекрасный или страшный?


Страшно прекрасный Мне на самом деле в этом плане нравится слово stuff. Вот где действительно десятки значений

А вот не нравится tough, though, thought, through, trough. Мало того, что почти каждое слово имеет несколько значений, дак они еще одной буквой разделяются. Про фонетические различия bitch/beach, shit/sheet, bath/bus и т.д. я лучше вообще промолчу
Re[5]: ANN: Статья "Как понятно писать по-английски" и не то
От: FR  
Дата: 28.09.06 07:53
Оценка:
Здравствуйте, wellwell, Вы писали:

W>terrific [ ] 1) страшный, ужасающий 2) а) огромный, необычайный и т. п. б) прекрасный, отличный


W>Тест на знание англ. языка: terrific это прекрасный или страшный?


Его глаза сияют. Лик его ужасен. Движенья быстры. Он прекрасен

Re[6]: ANN: Статья "Как понятно писать по-английски" и не то
От: wellwell Австралия https://www.softperfect.com
Дата: 28.09.06 08:00
Оценка: -1 :))) :)
"lozzy" <378@users.rsdn.ru> wrote in message news:2134146@news.rsdn.ru...
> А вот не нравится tough, though, thought, through, trough. Мало того, что почти каждое слово имеет несколько значений, дак они еще одной буквой разделяются. Про фонетические различия bitch/beach, shit/sheet, bath/bus и т.д. я лучше вообще промолчу

А еще можно вспомнить here, hear, и т.п. которые звучат полностью одинаково, и имют одинаковые транскрипции. Зачем англичанам вообще буквы, писали бы сразу на этих закорючках используемых в транскрипции
Posted via RSDN NNTP Server 2.0
Re[4]: ANN: Статья "Как понятно писать по-английски" и не то
От: squiz  
Дата: 29.09.06 10:18
Оценка:
Здравствуйте, wellwell, Вы писали:

W>"algol" <8154@users.rsdn.ru> wrote in message news:2132992@news.rsdn.ru...

>>прочей корректности. Например про абстрактного клиента/заказчика/пользователя они напишут "she", а не "he".

W>Имхо лучше a (the) customer

Это не о том. Пример: If potential customer wants to get the feedback (he | she | it) ought to ...
Так вот они выбирают she
Never underestimate those behind you...
Re[4]: ANN: Статья "Как понятно писать по-английски" и не то
От: RomashkaX Россия  
Дата: 29.09.06 11:36
Оценка:
Здравствуйте, lozzy, Вы писали:

L>Здравствуйте, wellwell, Вы писали:


W>>Да он имхо всегда был нищим языком.... на одно слово навешаны десятки значений, некоторые вещи которые мы можем сказать на русском, пожалуй в принципе нельзя сказать наверное по английски.


L>Десятки значений, говоришь? Тест на знание русского языка — объяснить выражение "Косил косой косой косой".


Косил заяц кривым инструментом
Re[5]: ANN: Статья "Как понятно писать по-английски" и не то
От: algol Россия about:blank
Дата: 29.09.06 11:58
Оценка:
Здравствуйте, RomashkaX, Вы писали:

L>>Десятки значений, говоришь? Тест на знание русского языка — объяснить выражение "Косил косой косой косой".

RX>Косил заяц кривым инструментом

Или "Косил пьяный заяц инструментом".
Или "Косил пьяный косоглазый инструментом".
И при всем этом по-прежнему не ясно, косил ли он траву или, скажем, от армии.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.