Здравствуйте, McSeem2, Вы писали:
MS>Понятно, что все языки заимствуют слова из других. Но иногда просто какое-то омерзение возникает от этого. Недавно услышал кальку с какого-то, по-моему шведского с английским, транслителированным по-русски — "Омбудсвумен". Более мерзкого слова я еще не встречал.
дык не калька же это, а просто заимствование. Калькой было бы "представженщина", если верить вики. Кстати очень похоже что это однокоренное с ambassador
Ombudsman is etymologically rooted in the Old Norse word umboðsmaðr, essentially meaning "representative"
http://en.wikipedia.org/wiki/Ombudsman
If the message above is in English — means I'm wasting my work time and work computer to post here. No hard feelings