Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Здравствуйте, alekk, Вы писали:
A>Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Здравствуйте, alekk, Вы писали:
A>Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Странный ты...
Называешь пиндосами тех,
куда хочешь устроиться и где по всей видимости хочешь работать.
Не красиво это.
А по сути, про банкротство писать не стоит.
Просто название фирмы, время когда там работал и что там делал.
На интервью, если спросят, сам расскажешь как оно было.
alekk -> Помогите с аглицким....
a> Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело a> в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем a> месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. a> Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много a> вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про a> банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по a> аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
project end(over)?
<!-- Yury Kopyl aka hrg | Только взял боец гитару, сразу — видно
гармонист -->
Здравствуйте, alekk, Вы писали:
A>Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Не пиши ничего.
Это никому не интересно.
Или ты собрался до конца жизни отслеживать благополучие всех компаний, в которых ты когда-либо работал?
Здравствуйте, alekk, Вы писали:
A>Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Привет!
Все зависит от причин "развала".
Это может звучать следующим образом: was crushed
was closed
was bankrupted
Здравствуйте, alekk, Вы писали:
A>Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Не стоит об этом упоминать, а то еще решат, что она развалилась благодаря вам
Здравствуйте, alekk, Вы писали:
A>Добрый вечер. Дамы и господа у меня возникла некоторая проблема. Дело в том, что я отправляю резюме пиндосам. Там есть графа о предыщем месте работы. Предыдущее место работы, как бы сказать, развалилось. Вопрос — как это будет звучать по аглицки? Перепробовали много вариантов и финиш, и банкрот — вроде не сурьезно (банкрот — это про банки, финиш про бег). В общем помогите грамотно сформулировать по аглицкому — что контора, в которой я работал, накрылась.
Я бы посоветовал проверенный способ: Резюме счастья!
Happy resume
Dear pindoses,
This is alekk's Happy Resume. I highly recommend you not only thoroughly consider what is written below (all these Objective, Work Experience and Education sections), but also resend the copies of this resume to, at least, ten other IT companies (along with your good recommendation, of course). If you do this, your company will prosper like my previous employer "Think Carefully" JSC (where I worked from ... to ...) does now, but if you don't... I am afraid, your company will be doomed the way "No Way" LLC (where I worked from ... to ...) was (which, although offered me Developer position, did not resend my resume as they said they would). And now "No way" LLC is broke, fucked up, wiped from the pages of IT history.
Have a nice day!
Здравствуйте, RegisteredUser, Вы писали:
RU>Dear pindoses,
RU>[...]And now "No way" LLC is broke, fucked up, wiped from the pages of IT history. RU>Have a nice day!
Здесь нужно дописать: "Если вы хотите, что б "No way" LLC снова вошла на страницы IT-истории. Пожалуйста, перешлите деньги по растчетному счету 3222-223-322 республики Конго. И мы вам вышлем две бесплатные пачки виагры и массажер для ног."
.... E>Не пиши ничего. E>Это никому не интересно. E>Или ты собрался до конца жизни отслеживать благополучие всех компаний, в которых ты когда-либо работал?
Довольно часто в анкетах есть графа о старом месте работы и причине увольнения. Как быть в таком случае?
Здравствуйте, Jorik, Вы писали:
E>>Или ты собрался до конца жизни отслеживать благополучие всех компаний, в которых ты когда-либо работал?
J>Довольно часто в анкетах есть графа о старом месте работы и причине увольнения. Как быть в таком случае?
можно писать, можно не писать.
Я в свое время писал в качестве приписки —
Reasons for leaving: the company closed down.
Т.к. с 2000 года это уже шестая по счету контора. Что я виноват, что ли, что они все банкротятся меньше чем через год после того как я туда устраиваюсь... Хотя, конечно, виноват — сам такие выбирал.
Счас не пишу. Если спросят — отвечаю — так и так сдохла птичка...
BG>Т.к. с 2000 года это уже шестая по счету контора. Что я виноват, что ли, что они все банкротятся меньше чем через год после того как я туда устраиваюсь... Хотя, конечно, виноват — сам такие выбирал.
Насколько я помню, это называется "негативная аура"