Документ требовал именовать города и географические названия в республиках бывшего СССР так, как они назывались до распада Советского Союза, если названия изменились лишь фонетически. В русскоязычных документах не рекомендовалось Кустанай называть Костанаем, Чимкент — Шымкентом, Киргизию — Кыргызстаном. Если же город или географическая точка получили совершенно новое имя, то признавалось корректным следующее написание: "Столица Казахстана — город Астана (бывший Целиноград)".
Еще один спор возник по поводу правильности употребления словосочетания "на Украине". Спор этот не прекращается до сих пор, переместившись из сферы официального делопроизводства на интернет-форумы. Лингвисты из Института русского языка РАН в свое время дали заключение, что выражение "на Украине" соответствует нормам русского языка, а "в Украине" — нет, подобно тому как соответствует нормам выражение "на Филиппинах", "на Кубе" и др. Особо рьяные сторонники национального возрождения Украины с этим не согласились и до сих пор требуют употребления в русском языке предлога "в" вместо "на".
Известна анекдотическая история начала 1990-х годов о том, как к одному известному российскому журналисту, работавшему в Киеве, обратились высокопоставленные украинские чиновники и попросили употреблять сочетание "в Украине" вместо привычного "на Украине". В ответ журналист привел им известное непечатное русское выражение, намеренно изменив предлог "на" на "в". После этого вопросы отпали.
5 баллов
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 3 rev. 0>>
Re: На Украине или в Украине. По мотивам голосования
.
M>Почему на Украине? На какую другую страну вы ездите? На Россию? На Уганду? На США? На Францию? На Австралию?
M>Парадокс. Я периодически раскидываю мозгами и иногда задаю знакомым этот вопрос. Они не могут найти другую страну, на которую они бы могли поехать, кроме Украины.
M>Кстати, недавно меня вообще упало. Видел где-то карту то ли британскую, то ли штатовскую. Там была "The Ukraine"! Тоже единственная в своем роде.
M>По-моему все-таки в Украину и Ukraine (без the). По правилам русского и английского языков соответственно.
Правильно "на Украину". Суверенность некоторого государства не может повлиять на грамматику языка другого государства.
memega
Re: На Украине или в Украине. По мотивам голосования
.
M>Почему на Украине? На какую другую страну вы ездите? На Россию? На Уганду? На США? На Францию? На Австралию?
M>Парадокс. Я периодически раскидываю мозгами и иногда задаю знакомым этот вопрос. Они не могут найти другую страну, на которую они бы могли поехать, кроме Украины.
M>Кстати, недавно меня вообще упало. Видел где-то карту то ли британскую, то ли штатовскую. Там была "The Ukraine"! Тоже единственная в своем роде.
M>По-моему все-таки в Украину и Ukraine (без the). По правилам русского и английского языков соответственно.
Звучит может и не очень "политкорректно", но правильный вариант с точки зрения русского все же "на".
И это не исключение из правил, говорят же: уехал на Кубу, на Мадагаскар, на Гаити ... Просто так исторически сложилось.
Почему добро всегда побеждает зло? Потому что историю пишут победители.
Согласно правилам русского языка следует говорить только на Украине — суверенность другого государства не может влиять на грамматику какого-либо языка. Поэтому все требования (или просьбы) украинских политиков говорить "по-русски" в Украине, аргументированные утверждением "Украина теперь суверенное государство", несостоятельны. Правильно на Украине, но в государстве Украина.
Документ требовал именовать города и географические названия в республиках бывшего СССР так, как они назывались до распада Советского Союза, если названия изменились лишь фонетически. В русскоязычных документах не рекомендовалось Кустанай называть Костанаем, Чимкент — Шымкентом, Киргизию — Кыргызстаном. Если же город или географическая точка получили совершенно новое имя, то признавалось корректным следующее написание: "Столица Казахстана — город Астана (бывший Целиноград)".
Еще один спор возник по поводу правильности употребления словосочетания "на Украине". Спор этот не прекращается до сих пор, переместившись из сферы официального делопроизводства на интернет-форумы. Лингвисты из Института русского языка РАН в свое время дали заключение, что выражение "на Украине" соответствует нормам русского языка, а "в Украине" — нет, подобно тому как соответствует нормам выражение "на Филиппинах", "на Кубе" и др. Особо рьяные сторонники национального возрождения Украины с этим не согласились и до сих пор требуют употребления в русском языке предлога "в" вместо "на".
Известна анекдотическая история начала 1990-х годов о том, как к одному известному российскому журналисту, работавшему в Киеве, обратились высокопоставленные украинские чиновники и попросили употреблять сочетание "в Украине" вместо привычного "на Украине". В ответ журналист привел им известное непечатное русское выражение, намеренно изменив предлог "на" на "в". После этого вопросы отпали.
.
M>Почему на Украине? На какую другую страну вы ездите? На Россию? На Уганду? На США? На Францию? На Австралию?
M>Парадокс. Я периодически раскидываю мозгами и иногда задаю знакомым этот вопрос. Они не могут найти другую страну, на которую они бы могли поехать, кроме Украины.
M>Кстати, недавно меня вообще упало. Видел где-то карту то ли британскую, то ли штатовскую. Там была "The Ukraine"! Тоже единственная в своем роде.
M>По-моему все-таки в Украину и Ukraine (без the). По правилам русского и английского языков соответственно.
На Мальту. На Кипр. Короче и без Украины встечается... Или это не страны? Острова? Но ведь В Японию...
И вообще я считаю как сложилось исторически так и следует говорить. Каким правилом русского языка можно объяснить, что я езжу кататься на лыжах НА Кавказ но В Альпы. Белорусия всегда было В...
WBR, Igor Evgrafov
Re[2]: На Украине или в Украине. По мотивам голосования
Ну вы и даете, господа! Пора открывать цех пошива слонов из мух и давать объявление о найме в РСДН.
Когда я проходил практику поваром на кухне ставропольского ресторана "Лесная Поляна" (кто местный, тот знает! ), работал в обеих сменах, чтобы больше успеть набраться. И меня весьма озадачило, что некоторые блюда повара разных смен готовят абсолютно по-разному, включая состав и количество ингредиентов, и даже способы тепловой обработки. Когда я спросил об этом мясника одной из смен, он мне ответил: "Каждый д$$чит как захочет." И это лучший ресторан в Ставрополе! После этого на такие мелочи, как перипетии вокруг произношения отдельных предлогов, я смотрю с недоумением.
Еще один спор возник по поводу правильности употребления словосочетания "на Украине". Спор этот не прекращается до сих пор, переместившись из сферы официального делопроизводства на интернет-форумы. Лингвисты из Института русского языка РАН в свое время дали заключение, что выражение "на Украине" соответствует нормам русского языка, а "в Украине" — нет, подобно тому как соответствует нормам выражение "на Филиппинах", "на Кубе" и др. Особо рьяные сторонники национального возрождения Украины с этим не согласились и до сих пор требуют употребления в русском языке предлога "в" вместо "на".
Re: На Украине или в Украине. По мотивам голосования
.
M>Почему на Украине? На какую другую страну вы ездите? На Россию? На Уганду? На США? На Францию? На Австралию?
на Кубу, на Аляску, на Урал, на Камчатку, на Кавказ....
Куба — страна, Аляска — государство (state) в составе федерации США,
остальные правда не страны, а скорее регионы... но кто знает, что будет лет через 100 или 300?
а вообще на говорится если страна мужского рода, и в если женского...
Обьясняю почему —
послать на [Censored] и в тоже время послать в [Censored]
... <<silent Rsdn@Home 1.1.4 beta 1 Windows XP 5.1.2600.0 >>
Re[2]: На Украине или в Украине. По мотивам голосования
Здравствуйте, Astaroth, Вы писали:
A>Патамучта. A>Украина == окраина.
2A:ща обижусь...
2All:
по-украински "країна" — "страна"
раньше употреблялись более ранняя форма "Вкраїна" (от "в країні", что значит "в стране" или "то, что в нашей стране").
затем же говорить "в Вкраїнi", согласитесь, было неудобно, и вошло в употребление наиболее близкое "на Вкраїнi", а затем и "на Українi"
p.s. вариант "на Украине" как "на территории 'Украина' " тоже вполне допустим
p.p.s. русский язык вообще довольно странный выражениями вроде "ничего не вижу, ничего никому не скажу"
Re[3]: На Украине или в Украине. По мотивам голосования
Здравствуйте, FatHeel, Вы писали: A>>Патамучта. A>>Украина == окраина.
FH>2A:ща обижусь... FH>2All: FH>по-украински "країна" — "страна" FH>раньше употреблялись более ранняя форма "Вкраїна" (от "в країні", что значит "в стране" или "то, что в нашей стране"). FH>затем же говорить "в Вкраїнi", согласитесь, было неудобно, и вошло в употребление наиболее близкое "на Вкраїнi", а затем и "на Українi"
FH>p.s. вариант "на Украине" как "на территории 'Украина' " тоже вполне допустим
Тем более не на что обижаться
FH>p.p.s. русский язык вообще довольно странный выражениями вроде "ничего не вижу, ничего никому не скажу"
А что тут странного?