Здравствуйте, Plague, Вы писали:
P>Вот начинал перевод книги "Learn Haskel for Great Good!":
P>1. Введение
P>2. Начало
P>3. Типы и классы типов
P>4. Синтаксис функций (неоконченный перевод, требуется вычитка)
Также доступны переводы следующих глав:
5. Рекурсия
6. Функции высших порядков
7. Модули
8. Создание своих собственных типов и классов типов
9. Ввод-вывод (не окончен)
Перевод закончен в черновике. Требуется вычитка свежим взглядом. Многое можно переписать намного более по-русски
Большая просьба будущим редакторам, пожалуйста, не исправляйте перевод терминов на те, которые вы считаете более правильными. Переведено уже очень много текста, и исправить перевод термина во всех местах книги не представляется возможным. Используйте перевод, принятый в нашем тексте.
Например, "pattern matching" мы переводим как "сопоставление с образцом", просто слово "pattern" как "шаблон", "typeclass" у нас "класс типа", а "list comprehensions" — "списковые выражения". Это из самых наболевших.
Также большая просьба не переводить, если вы не уверены на 100% в смысле перевода, и переводите пользуясь только знанием английского языка и здравым смыслом. В книге о Хаскеле это не работает, результат плачевен.
P>P.S. На счет перевода заголовка книги — знаем, не очень удачно, лучше предложите свой.
Не так уж неудачно. Да, переведено не буквально, но по-русски звучит хорошо. Подождем книгу в переводе Гоблина, узнаем как нужно было.