Локализация Win32-приложения
От: Кодёнок  
Дата: 09.03.07 13:16
Оценка:
Есть чисто Win32 приложение: исходники, ресурсы.

Нужно их локализовать. Нашёл два опробованных временем способа: программа-локалайзер ресурсов и gettext.

Локалайзер как я понял, сделает всё за меня. Надо лишь позаботиться, чтобы все было в ресурсах, плюс мелочи всякие. Сходу нашёл две такие, примерно одинаковые. Придется раскошелиться на около 1000$ плюс я еще не понял, надо ли каждому переводчику и девелоперу лицензию, или как.

Вопрос: действительно ли эти тулсы (Lingobit Localizer, RC-WinTrans) являются готовым решением и для девелопера, и для переводчиков, или есть грабли и придется напильником докручивать? И какие еще такие же тулсы есть?

gettext кажется бесплатной и проработанной штукой, со своими бесплатными тулсами. Но у меня много чего на локализацию лежит в .rc файлах.

Вопрос: как им локализовать диалоги, меню и строковые таблицы в .rc?

Вопрос: какие ограничения и требования накладывает LPGL на рантайм, который будет статически прилинкован к моим бинарникам? Что-то читаю п.5-6 и с трудом понимаю, что имеется ввиду.

6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.

Я обязан разрешить reverse engineering в лицензии на свой продукт, если он содержит порции под LPGL?

Еще тут на форумах предлагали третий путь, который фактически заключается в повторении gettext. Проблема ГУИ у него остается.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.