Шрифты: em, pt, % и ключевые слова (типа xx-large)
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 20.04.09 08:33
Оценка: 14 (2)
http://css-tricks.com/css-font-size/

По ссылке — неплохая статья, коротенько описыващая раницу между em, pt, % и ключевыми словами (типа xx-large)

Переведите ее на русский кто-нибудь
avalon 1.0b rev 146


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re: Шрифты: em, pt, % и ключевые слова (типа xx-large)
От: MozgC США http://nightcoder.livejournal.com
Дата: 20.04.09 11:42
Оценка: 44 (2)
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Переведите ее на русский кто-нибудь


Ок, я сейчас переведу, а то че-то скучно стало
Re[2]: Шрифты: em, pt, % и ключевые слова (типа xx-large)
От: MozgC США http://nightcoder.livejournal.com
Дата: 20.04.09 16:02
Оценка: 70 (3)
В общем вот перевод статьи:

http://bazanov.net/?p=18

Переводил сходу, сильно старался не заморачиваться, так что прошу камнями не кидать, если кому не понравится
Re[3]: Шрифты: em, pt, % и ключевые слова (типа xx-large)
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 20.04.09 17:26
Оценка: +1
Здравствуйте, MozgC, Вы писали:

MC>В общем вот перевод статьи:

MC>http://bazanov.net/?p=18
MC>Переводил сходу, сильно старался не заморачиваться, так что прошу камнями не кидать, если кому не понравится

Так, может, его на вики? Там бы вычитали и поправили. Только у автора надо разрешения спросить.
Re[4]: Шрифты: em, pt, % и ключевые слова (типа xx-large)
От: MozgC США http://nightcoder.livejournal.com
Дата: 20.04.09 17:33
Оценка: 20 (2)
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

A>Так, может, его на вики? Там бы вычитали и поправили. Только у автора надо разрешения спросить.

Хз, мне лично эта статья не очень понравилась, я читал и более хороший, полный, корректный и понятный материал по этой теме.
Честно говоря мне еще не понравилось, как автор ответил на мое сообщение в комментариях о том что я перевел статью. Вместо того чтобы как-то сказать типа спасибо за перевод (лично я бы обрадовался если бы мою статью перевели на другой язык), он погнал что я ссылку на его его сайт в статье не дал, и стер мою ссылку на перевод из комментария. Наверное я не прав что сразу ссылку не оставил (не сталкивался с публикованием материала, который писал не я), но автор мог бы как-то мягче об этом написать.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.