Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 16.10.17 12:53
Оценка: +6 -1
ЕМНИП, я уже больше года не предлагал здесь свои услуги, а в основном сотрудничал с бюро переводов и со старыми прямыми заказчиками. Причина простая — крайне низкий спрос со стороны потенциальных прямых заказчиков. Но вот недавно меня привлек к достаточно крупному проекту прямой заказчик, и я подумал, а что, если ситуация переменилась...

Если не затруднит, поставьте этому сообщению плюс (услуги интересуют) или минус (услуги НЕ интересуют), чтобы я зря не доставал никого своей навязчивой рекламой.
Re: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 16.10.17 16:33
Оценка: -5
L>Если не затруднит, поставьте этому сообщению плюс (услуги интересуют) или минус (услуги НЕ интересуют), чтобы я зря не доставал никого своей навязчивой рекламой.

Гугл ИИ уже научился очень хорошо переводить техническую документацию — качество перевода иногда поражает.
P.S. А переводить сочинения и художественную литературу действительно мало кому здесь нужно.
Re[2]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: icezone  
Дата: 16.10.17 18:11
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

T>Гугл ИИ уже научился очень хорошо переводить техническую документацию — качество перевода иногда поражает.


если учесть, что он постоянно пропускает "не" при переводе, то я бы не рисковал
Re[2]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 16.10.17 19:06
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

T>Гугл ИИ уже научился очень хорошо переводить техническую документацию — качество перевода иногда поражает.


Дьявол, как водится, в деталях: Google Translate иногда хорошо переводит. Проблема в том, что некоторые технические тексты надо творчески перерабатывать в процессе перевода, иначе на выходе получается нечто неудобоваримое. Чего там говорить, даже у живых — притом опытных! — переводчиков не всегда удачно получается. Кроме того, в оригинале зачастую содержатся ошибки; к примеру, по ходу выполнения вышеупомянутого проекта заказчик подтвердил большинство найденных мной недочетов, коих оказалось достаточно много.

T>P.S. А переводить сочинения и художественную литературу действительно мало кому здесь нужно.


Согласен.
Re[3]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 16.10.17 19:07
Оценка:
Здравствуйте, icezone, Вы писали:

I>если учесть, что он постоянно пропускает "не" при переводе, то я бы не рисковал


Это мелочи.
Re[3]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 16.10.17 19:46
Оценка:
L>Дьявол, как водится, в деталях: Google Translate иногда хорошо переводит. Проблема в том, что некоторые технические тексты надо творчески перерабатывать в процессе перевода, иначе на выходе получается нечто неудобоваримое. Чего там говорить, даже у живых — притом опытных! — переводчиков не всегда удачно получается. Кроме того, в оригинале зачастую содержатся ошибки; к примеру, по ходу выполнения вышеупомянутого проекта заказчик подтвердил большинство найденных мной недочетов, коих оказалось достаточно много.

Секрет в том что нужно выражать свои мысли однозначно && точно и тогда у гугл-переводчика не возникает никаких проблем с переводом.
Re[4]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: icezone  
Дата: 16.10.17 20:29
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Это мелочи.


Ага, особенно при переводе лицензии или договора, где речь идет о деньгах и ответственности
Re[5]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 16.10.17 23:04
Оценка: +1 -1 :)
I>Ага, особенно при переводе лицензии или договора, где речь идет о деньгах и ответственности
Переводчикам уже пора задуматься о переквалификации на другие рабочие специальности.
Re[4]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 17.10.17 02:40
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

T>Секрет в том что нужно выражать свои мысли однозначно && точно и тогда у гугл-переводчика не возникает никаких проблем с переводом.


Использование шаблонных фраз повышает вероятность получения машинного перевода приемлемого качества, но риск получить неправильный или просто некрасивый перевод всё равно остается.
Re[5]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 17.10.17 02:43
Оценка:
Здравствуйте, icezone, Вы писали:

I>Ага, особенно при переводе лицензии или договора, где речь идет о деньгах и ответственности


Я имел в виду, что подобные грубые ляпы обычно нетрудно исправить даже неспециалисту при «пост-редактировании» машинного перевода. Хуже, когда машинный переводчик делает ошибки, которые трудно распознать человеку, слабо владеющему целевым языком.
Re: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: CEMb  
Дата: 17.10.17 02:43
Оценка: :))
+1

Re[2]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 17.10.17 02:47
Оценка:
Здравствуйте, CEMb, Вы писали:

CEM>+1


Кстати, в последние несколько лет у меня основная работа — перевод видеоигр с английского на русский. Принимал участие в достаточно крупных проектах, названия некоторых игр весьма известны.
Re[5]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 17.10.17 08:38
Оценка: :)
L>Использование шаблонных фраз повышает вероятность получения машинного перевода приемлемого качества, но риск получить неправильный или просто некрасивый перевод всё равно остается.

Я прогоняю перевод в обе стороны, если совпадает потом сам вычитываю результат и в итоге получаю приемлемый результат бесплатно.
Отредактировано 17.10.2017 8:40 turbocode . Предыдущая версия .
Re[6]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Submitter  
Дата: 17.10.17 08:56
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

T>Я прогоняю перевод в обе стороны, если совпадает потом сам вычитываю результат и в итоге получаю приемлемый результат бесплатно.


Google Translate?
Re[7]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 17.10.17 09:09
Оценка:
S>Google Translate?
Да, пока никто не жаловался что перевод плохой.
Re[8]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Submitter  
Дата: 17.10.17 09:14
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

S>>Google Translate?

T>Да, пока никто не жаловался что перевод плохой.

Никто и не будет жаловаться. Пользователи вообще крайне редко пишут.
Re[9]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 17.10.17 09:22
Оценка:
S>Никто и не будет жаловаться. Пользователи вообще крайне редко пишут.
Чтобы получить бесплатный ключик пишут достаточно много.
Re[10]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Submitter  
Дата: 17.10.17 09:28
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

S>>Никто и не будет жаловаться. Пользователи вообще крайне редко пишут.

T>Чтобы получить бесплатный ключик пишут достаточно много.

А как ты написал на сайте, за что бесплатный ключил?
Re[11]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: turbocode  
Дата: 17.10.17 09:37
Оценка:
S>А как ты написал на сайте, за что бесплатный ключил?
Ничего не писал на сайте, есть какой то процент людей в мире которые хотят получить себе ключ в подарок.
Re[6]: Кого-нибудь интересуют русско-английские переводы?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 17.10.17 12:46
Оценка:
Здравствуйте, turbocode, Вы писали:

T>Я прогоняю перевод в обе стороны, если совпадает потом сам вычитываю результат и в итоге получаю приемлемый результат бесплатно.


Можете показать готовый перевод, проверенный таким способом, и соответствующий оригинал? Мне просто любопытно. А вообще я бы не советовал проверять качество даже человеческого перевода посредством сличения оригинала с обратным переводом, выполненным другим переводчиком.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.