Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:
L>Написать английский текст мне нетрудно (под катом — пример такого текста).
L> | English text |
| I translate both from English to Russian and from Russian to English.
L> From 2006 to 2007, I was a member of a team of translators that provided English-Russian and Russian-English translation services to corporate customers, such as UC RUSAL. For example, I translated a feasibility study and other documentation for the Rogun Hydroelectric Project (Tajikistan).
L> From 2008 until now, I’ve provided translation services for a few translation agencies and dozens of direct customers.
L> Among other things, I participated in many video game localization projects. In 2008, I translated Age of Conan: Hyborian Adventures and Grand Theft Auto: San Andreas from English to Russian. In 2010–2011, I translated two browser games from Russian to English. In 2012–2014, I translated at least 17 video games, including at least 14 major titles (which I do not mention here because of NDA restrictions), from English to Russian.
L> I also translated user documentation, web pages, marketing resources, etc. for dozens of software products, including major ones (which I do not mention here because of NDA concerns), from Russian to English or from English to Russian. |
| |
По моему, English text написан несколько второпях, как будто русские предложения просто перевели со словарем на англ. Возможно вариант несколько более приближенный к англ не помешает для подобного сайта. Все предложения начинаются в некоего вброса и запятой (for examle, From blahbla until blahbla, Among other things). Понятное дело что так пишут но как-то слишком много в одном месте. Типа как будто вы других конструкций не знаете и используете один и тот же прием. Даты вряд ли так важны чтобы с них начинать все предложения. Повторяющиеся which I do not mention here because of NDA restrictions — вряд ли несут важную инф. Это чтобы дать понять, что вы умеете хранить секреты? Можно сказать один раз. at least два раза подряд в одном предложении. from English to Russian и наоборот как то слишком часто. Подобный текст на англ может написать 99.99% программистов, вам надо показать что вы — переводчик, умеете писать лучше их. Я думаю примеры хороших текстов на обоих азыках — на самом деле важно для подобного сайта, а все эти домены-хостинги-мостинги — меньше. И уж тем более не стоит гоняться за доменом Lazytech — не самое лучшее имя.
Все упоминания о "скромности" убрать а то смахивает на сайт некоего студента