Re[3]: Работа в команде
От: Kubera Россия  
Дата: 25.02.04 16:35
Оценка:
Здравствуйте, Зверёк Харьковский, Вы писали:

G>> И оказывается авторство фразы "тяжело в учении легко в бою" принадлежит американским прости господи морским котикам.


ЗХ>Виноват. В оригинале "больше пота проливаешь в учении — меньше крови проливаешь в бою". Решил, что русская пословиуца будет вполне адекватна.

Вполне подходит, тем более, что рядом есть оригинальный текст.

Как говорят американские "морские котики", "тяжело в учении — легко в бою" (в оригинале: "The more you sweat in training, the less you bleed in war").


А вот это: 'И оказывается авторство фразы "тяжело в учении легко в бою"...' — называется гнилым наездом. И не стоит обращать на подобные выходки внимания
Любая сложная технология неотличима от волшебства. (Артур Кларк)
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.