[ADV] Новости Alconost: озвучка текстов, лоу-кост в Nitro, $1500 в дар игроделам
От: decradle Ниоткуда http://www.alconost.com
Дата: 18.07.13 11:38
Оценка:
Всем привет!

В этом месяце мы запустили услугу озвучивания текста профессиональными дикторами. Теперь с нами можно озвучить игру или видеоролик сразу на нескольких языках.

Хорошая новость для любителей живого онлайн-переводчика Alconost Nitro: с июля у нас можно заказать переводы текстов по цене в два раза ниже обычного.

Кроме того, оплачивать сервис Alconost Ads(управление контекстной рекламой) стало немного проще, оформив ежемесячную подписку на ваш тарифный план через PayPal.

Традиционно, мы продолжаем делиться с вами нашими новыми видеороликами, статьями и переводами.

Не обошли мы вниманием и традиционную рубрику ежемесячных акций: загляните в конец поста и узнайте, какие сюрпризы ждут вас в июле.

Итак, начнем.


*** Голоса Alconost: локализация "под ключ"!

Если вы планируете локализовать игру или видеоролик, теперь вы можете заказать и перевод, и озвучение у нас. Мы пользуемся услугами только профессиональных дикторов — носителей языка по всему миру. Увидеть примеры готовых работ и послушать голоса наших дикторов вы можете на страничке сервиса: http://alconost.com/services/voice-over.shtml

А еще мы начали заниматься музыкальным и звуковым оформлением. Мы можем написать музыку специально для вас, купить подходящий трек на "стоках", наложить на него голос диктора и звуковые эффекты в общем, сделать все, что пожелаете. Заказать эту услугу для своего ролика или приложения можно здесь: http://alconost.com/order.shtml


*** Видеоролики

Еще одна новая услуга Alconost — вступительные ролики к видеоиграм. Первый ролик такого плана мы сделали для игры Lost in Reefs от Rumbic Studio. Смотрим историю потерянной цивилизации людей и драконов по ссылке: http://youtu.be/L_YW7R6Qi-E

Мы так же сделали два видеокейса об успешном внедрении биометрической системы "БиоТайм" в двух компаниях: "СУ-33" и "Монтекс-Сервис". Директоры и сотрудники HR-отделов делятся положительным опытом использования сканеров "Биолинк" для учета рабочего времени сотрудников:
http://youtu.be/4J69JWhWr8Q (Рассказывает директор “СУ-33”)
http://youtu.be/MOCsjhWhb9A (Рассказывает директор “Монтекс-Сервис”)


*** Онлайн-переводчик Alconost Nitro

Мы прислушались к просьбам наших клиентов сделать живые онлайн-переводы дешевле и добавили новый, бюджетный, уровень качества: “Лоу-кост”.

Несмотря на то, что “лоу-кост” обойдется вам в два раза дешевле обычного перевода, это не значит, что результат получится плохим. С вашим текстом будет работать специалист, который знает язык "всего лишь" на уровне преподавателя лингвистического ВУЗа.

Лоу-кост доступен пока только при переводе с русского на английский и наоборот.

Подробнее об уровне качества “лоу-кост” здесь: http://alconost.com/nitro#quality

В качестве Лоу-кост мы рекомендуем переводить:
— Незначительную рабочую переписку
— Тексты для SEO (поисковая оптимизация)
— Внутреннюю техническую документацию
— Студенческие работы

Добро пожаловать в службу профессионального онлайн-перевода Нитро: http://alconost.com/nitro

Если вы еще не пробовали Нитро, то вот для вас купон на пополнение счета в системе (действует до 1 августа 2013, только для новых аккаунтов):
uFqn3xFm


*** Статьи на Habrahabr

Как стать предпринимателем? Непростой вопрос. Но на него есть очень простой ответ: «Просто, блин, сделай это!» Марк Шустер, известный американский предприниматель, делится своей мудростью на страницах нашего блога: http://habrahabr.ru/company/alconost/blog/182986/

Нужны ли стартапу инвестиции? Не торопитесь отвечать — прочтите вначале статью о том, зачем нужны инвесторы и как их привлечь: http://habrahabr.ru/company/alconost/blog/184108/


*** Горячие летние акции

1. Пакет скидок для “игроделов”:
— локализация игры -10%;
— видеоролик для игры -25%;
— озвучка для игры -50%.

Знаете кого-то, кто как раз сейчас думает о локализации своей игры? Перешлите ему наше предложение и получите много лучей добра и плюсов в карму. Кстати, средняя сумма экономии бюджета по нашему предложению — $1500.

2. Испанские недели в Alconost: закажите перевод текста с английского на любой язык и получите перевод этого текста на испанский за половину цены.

3. Если вы по какой-то причине еще не пользуетесь нашим сервисом живого онлайн перевода Alconost Nitro, наступило правильное время, чтобы исправить это недоразумение: зарегистрируйтесь в системе, введите на странице оплаты код купона (действует до 1 августа 2013, только для новых аккаунтов): uFqn3xFm и получите на свой счет $10.
Уверены, вам понравится наш сервис!

Если у вас есть вопросы, комментарии или предложения — свяжитесь с нами, заполнив форму на сайте,написав письмо на или постучавшись в скайп: alconost.translations

Отличного вам лета!

-----
C уважением,
Команда Alconost
--Александр
alconost переводы локализация создание видео маркетинг копирайтинг
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.