[ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
От: Lazytech Ниоткуда Переводы
Автор: Lazytech
Дата: 24.10.17
Дата: 02.12.12 11:08
Оценка:
В очередной раз вношу изменения в расценки для прямых заказчиков, а также привожу расценки на англо-русский перевод:

  • русско-английский перевод: от $5/1000 знаков
  • англо-русский перевод: от $4/1000 знаков
  • вычитка английского текста: от $2/1000 знаков
  • рерайт английского текста: от $4/1000 знаков

    Приведенные цифры следует рассматривать как ориентировочные. В каждом конкретном случае расценки могут зависеть от тематики, объема работы, сложности форматирования, предъявляемых заказчиком требований, срочности выполнения и др.

    Новые расценки вступают в силу с 1 января 2013 года. (Текущие расценки были озвучены в этой теме
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.04.12
    .)

  • Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
    Re: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Submitter  
    Дата: 02.12.12 17:18
    Оценка:
    Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

    Переводите только технические тексты? Можете сделать качественный перевод рус-англ на тему психологии?
    Re[2]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Lazytech Ниоткуда Переводы
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.10.17
    Дата: 03.12.12 02:15
    Оценка:
    Здравствуйте, Submitter, Вы писали:

    S>Переводите только технические тексты?


    Нет, не только. К примеру, совсем недавно перевел на английский небольшую приключенческую игру на космическую тему для ОС Android.

    Это не первая компьютерная игра, в локализации которой мне довелось участвовать. Были и более крупные игровые проекты, длившиеся от пары недель до нескольких месяцев.

    Добавлю, что перевести на английский язык компьютерную игру мне обычно труднее, чем, к примеру, описание какой-нибудь компьютерной программы. Объясняется это тем, что в первом случае перевод ближе к художественному (напомню, что я не «нейтив»), а во втором — к техническому, в котором я за несколько лет набил руку. Поэтому при сотрудничестве с прямыми заказчиками локализацию игр обычно выполняю по повышенному тарифу.

    S>Можете сделать качественный перевод рус-англ на тему психологии?


    Для начала мне желательно взглянуть на текст — возможно, смогу перевести, если он не слишком узкоспециальный. В свое время прочел в бумажном виде, помимо прочего, кучу англоязычной литературы по психологии и психиатрии (в местной «американской» библиотеке нарыл).

    К примеру, однажды перевел на английский пару небольших текстов по психиатрии, заказчик вроде остался доволен. Правда, там в основном была статистика по результатам лечения, но специальной терминологии тоже хватало.

    Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
    Re: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: CEMb  
    Дата: 03.12.12 04:17
    Оценка:
    Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

    Оплата какими способами принимается?
    also, it's desktop photo frame
    Re[2]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Lazytech Ниоткуда Переводы
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.10.17
    Дата: 03.12.12 04:34
    Оценка:
    Здравствуйте, CEMb, Вы писали:

    CEM>Оплата какими способами принимается?


    Пока только в WebMoney, а именно в WMZ или WMR.

    Добавлю, что обитателю крупного российского города для оплаты в WMR необязательно даже заводить WebMoney-аккаунт, поскольку можно, например, заплатить наличными через терминал Qiwi и т.п. Судя по тому, какую сумму наличными рублями мне отправляли заказчики и какую сумму WMR я получал, в большинстве случаев комиссионные взимаются небольшие, около 2% (хотя могут быть исключения).

    Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
    Re[3]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Lazytech Ниоткуда Переводы
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.10.17
    Дата: 03.12.12 05:05
    Оценка:
    У меня недавно поинтересовались, принимаю ли я оплату через PayPal. На всякий случай, отвечу в этой теме.

    К сожалению, страна, где я обитаю, не входит в официальный список PayPal, а потому использование этой платежной системы у нас весьма проблематично. Как правило, для заведения аккаунта используют «левые» схемы, а это чревато. Так, на одном местном форуме я читал, что PayPal без лишних вопросов блокирует такие аккаунты и замораживает средства на счету на 180 дней. В лучшем случае после истечения этого срока предстоит разбирательство для получения денег; в худшем, вероятно, можно вообще их лишиться.

    По идее, тот, кто использует PayPal, но не WebMoney, может конвертировать PayPal-доллары в WMZ, воспользовавшись каким-нибудь онлайновым обменником. Только вот комиссионные при обмене в этом направлении, как и раньше, не радуют... К примеру, на днях мне посоветовали один надежный обменник, так там за конвертацию PayPal USD в WMZ берут 13,9%, но не менее 7 долларов. Сам понимаю, никому не интересно терять при обмене почти 1/7 от обмениваемой суммы (или даже больше, если сумма меньше $49).

    Может, кто-нибудь посоветует вариант получше?

    Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
    Re[4]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: CEMb  
    Дата: 03.12.12 07:49
    Оценка:
    Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

    L>Может, кто-нибудь посоветует вариант получше?


    Помнится, у кого-то из местных архиверов был RegNow-ский аккаунт и деньги они получали(зря, кстати) внутренним переводом. Соответсвенно, если страна позволяет вайеры, то можно так попробовать. Ну и всеми иными путями, какими RegNow выводить умеет.
    also, it's desktop photo frame
    Re[5]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Lazytech Ниоткуда Переводы
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.10.17
    Дата: 03.12.12 08:21
    Оценка:
    Здравствуйте, CEMb, Вы писали:

    CEM>Помнится, у кого-то из местных архиверов был RegNow-ский аккаунт и деньги они получали(зря, кстати) внутренним переводом. Соответсвенно, если страна позволяет вайеры, то можно так попробовать. Ну и всеми иными путями, какими RegNow выводить умеет.


    Если честно, не очень разбираюсь в том, что такое RegNow, с чем его едят и можно ли выводить средства с RegNow в WebMoney. Но навскидку погуглил и кое-что нашел:

    WebMoney

    Average Timeframe: 2-5 business days from date sent.
    Eligibility: All Accounts
    Cost: Payment amount * 0.8% + $5 (with max cap at $55.)
    Frequency: Monthly (on the 1st of each month)

    For WebMoney payments you will need to send your WebMoney account details to payments@regnow.com. You will need to provide two pieces of information from Webmoney:

    1. WebMoney Purse Number — We currently only support USD and EUR accounts. This number is the currency identifier (Z for USD or E for EURO) and 12 digits. Example: Z123456789123
    2. WebMoney ID (WMID) — 12 digit number. Example: 123456789123


    А создать WebMoney-аккаунт и завести WMZ-кошелек нетрудно, надо только предварительно выбрать наиболее подходящий кипер:

    Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
    Re[6]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Lazytech Ниоткуда Переводы
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.10.17
    Дата: 03.12.12 08:33
    Оценка:
    Оказывается, теме «RegNow вводит WebMoney»
    Автор: tundra9
    Дата: 25.05.09
    в мае исполнилось 3 года.

    Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
    Re[6]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: CEMb  
    Дата: 04.12.12 03:59
    Оценка: 4 (1)
    Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

    L>Если честно, не очень разбираюсь в том, что такое RegNow, с чем его едят и можно ли выводить средства с RegNow в WebMoney.


    Стописят лет сидеть в ветке "Shareware и бизнес" и не знать, что такое RegNow? А плимус? Про плимус тут каждый второй пост, про регнау — каждый десятый.
    Это регистратор-продаватор софта. У него есть свой внутренний трансфер денег, тоже внутренних, но таких же ровно, как доллары. Вендоры иногда платят друг другу именно таким способом. В твоём случае, как мне кажется, это удобный способ, потому что 1. вендоры/афиляйты — как раз твои прямые клиенты (и все в одном месте). 2. у вендоров всегда есть тот самый внутренний безнал (с которым расставаться легче, чем с налом). И тут кто-то уже так именно и делал: создавал какой-то или сервис или архив, не помню, и выкладывал анонс тут: делаю то-то, регнавовский аккаунт номер такой-то + письмо мне, от кого деньги.
    also, it's desktop photo frame
    Re[7]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG), рерайт (ENG)
    От: Lazytech Ниоткуда Переводы
    Автор: Lazytech
    Дата: 24.10.17
    Дата: 04.12.12 05:46
    Оценка:
    Здравствуйте, CEMb, Вы писали:

    CEM>Стописят лет сидеть в ветке "Shareware и бизнес" и не знать, что такое RegNow? А плимус? Про плимус тут каждый второй пост, про регнау — каждый десятый.


    Утрирую, неужто непонятно? Для чего предназначены сервисы вроде RegNow и Plimus, мало-мало представляю, просто на практике никогда с ними не сталкивался (так же, как с PayPal, Moneybookers и иже с ними).

    CEM>Это регистратор-продаватор софта. У него есть свой внутренний трансфер денег, тоже внутренних, но таких же ровно, как доллары. Вендоры иногда платят друг другу именно таким способом. В твоём случае, как мне кажется, это удобный способ, потому что 1. вендоры/афиляйты — как раз твои прямые клиенты (и все в одном месте). 2. у вендоров всегда есть тот самый внутренний безнал (с которым расставаться легче, чем с налом). И тут кто-то уже так именно и делал: создавал какой-то или сервис или архив, не помню, и выкладывал анонс тут: делаю то-то, регнавовский аккаунт номер такой-то + письмо мне, от кого деньги.


    Спасибо за подсказанное решение! Возможно, подойдет.

    Без контекста не парьтесь. (c) переводческий афоризм
     
    Подождите ...
    Wait...
    Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.