Re[2]: [Пиарю] Перевод, рерайт текстов рус <-> англ
От: funikov  
Дата: 09.07.10 06:45
Оценка:
Здравствуйте, mkworks, Вы писали:

M>Добрый день. Переводчик, о котором идет речь — я. Готов лично ответить на все вопросы и замечания. Сначала о том, что касается примеров переводов: ВСЕ, представленные мной переводы были одобрены и приняты заказчиком без каких-либо нареканий. В рунглише можно обвинить кого угодно на том лишь основании, что русский — его первый язык. Насчет деревянности переводов — честно говоря, не до конца понял, что это должно значить. Не думаю, что место с названием 'Russian Software Development Network' подходит для разбора переводов. Для подобного, как уже было сказано, существует тот же "город переводчиков". Я считаю, что потенциальный заказчик должен составить СВОЕ мнение обо мне как об исполнителе. Не хорошо вот так сходу критиковать (при том неконструктивно) других. Не хорошо и не профессионально. Если остались еще вопросы — буду рад ответить. Если есть сомнения в качестве моих переводов — могу по запросу выполнить небольшое тестовое задание.


"по средствам модема или радио-соединения." — Гы. По каким-таким средствам?
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.