Человек предлагает локализацию, глянул финские сайты, мама мия, у них так каждое слово с километр, бедный интерфейс.
Или все-таки немецкий похуже в этом плане?
Здравствуйте, Дон Педро, Вы писали:
ДП>Человек предлагает локализацию, глянул финские сайты, мама мия, у них так каждое слово с километр, бедный интерфейс.
ДП>Или все-таки немецкий похуже в этом плане?
Немецкий в этом плане гораздо лучше.
http://blogamundo.net/lab/wordlengths/
6.26 против 7.72 — средняя длиня слова.
Если предлагает бесплатно/за регистрацию, то просто договаривайтесь об исправлениях, уже сталкивающиеся финны понимают, что придется править.
Здравствуйте, Denis Mingulov, Вы писали:
DM>Немецкий в этом плане гораздо лучше.
DM>http://blogamundo.net/lab/wordlengths/
DM>6.26 против 7.72 — средняя длиня слова.
DM>Если предлагает бесплатно/за регистрацию, то просто договаривайтесь об исправлениях, уже сталкивающиеся финны понимают, что придется править.
Это средняя температура по больнице.
С немецким не знаком, но финский с русским сравнить могу. Первое. Средняя длина слова в финском больше из-за того, что там много составных слов — т.е. то, что у нас выражается двумя-тремя словами, у них может быть выражено одним. Второе — в финском нет коротких предлогов, как в русском (а они наверняка входят в "среднюю температуру") — их роль выполняют падежные суффиксы и послелоги (состоящие не из 1-3 букв, а из 3-7 где-то), естественно, удлиняющие среднюю длину слова.
Так что, IMO, не все так страшно.